Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
32 Et ce que vous pensez n’arrivera nullement, en ce que vous dites : nous serons comme les nations, et comme les familles des pays, en servant le bois et la pierre. (20:32) Ézéchiel
20:32-32
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
32 And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone. (20:32) Ezekiel
20:32-32
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
32 Et ce que vous pensez n’arrivera point, lorsque vous dites : Nous ferons comme les nations et les familles des pays, en servant le bois et la pierre. (20:32) Ezéchiel
20:32-32
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
32 Et ce que vous vous mettez dans l’esprit, n’aura pas lieu, quoique vous disiez : Nous voulons être comme les nations, comme les familles des autres pays, et servir le bois et la pierre. (20:32) Ézéchiel
20:32-32
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
32 Vous ne parviendrez point aussi a exécuter ce que vous méditez dans votre esprit, lorsque vous dites : Nous serons comme les nations et comme les autres peuples de la terre, et nous adorerons comme eux le bois et la pierre. (20:32) Ezéchiel
20:32-32
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
32 Mais ce qui monte dans vos esprits n’aura certainement pas lieu, ce que vous dites : Nous serons comme les nations, comme les familles des [autres] terres, servant le bois et la pierre. (20:32) Ézéchiel
20:32-32
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
32 Vous ne réaliserez pas non plus ce que vous méditez dans votre esprit lorsque vous dites : Nous serons comme les nations et comme les autres familles de l’univers, nous adorerons le bois et la pierre. (20:32) Ézéchiel
20:32-32
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
32 On ne verra pas s’accomplir ce que vous imaginez, quand vous dites : Nous voulons être comme les nations, comme les familles des autres pays, nous voulons servir le bois et la pierre. (20:32) Ézéchiel
20:32-32
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
32 Et ce qui monte dans votre esprit n’arrivera nullement, en ce que vous dites : Nous serons comme les nations, comme les familles des pays, en servant le bois et la pierre. (20:32) Ézéchiel
20:32-32
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
32 La pensée de votre esprit ne s’accomplira pas, vous qui dites : Nous serons comme les nations et comme les peuples de la terre, et nous adorerons le bois et les pierres. (20:32) Ézéchiel
20:32-32
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
32 Ce qui vous monte en l’esprit ne se réalisera pas, lorsque vous dites : « Devenons comme les nations, comme les familles des [autres] pays pour adorer le bois et la pierre ! » (20:32) Ézéchiel
20:32-32
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
32 On ne verra pas s’accomplir ce que vous imaginez, quand vous dites : Nous voulons être comme les nations, comme les familles des autres pays, nous voulons servir le bois et la pierre. (20:32) Ézéchiel
20:32-32
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
32 Et elle ne se réalisera pas la pensée qui monte à votre esprit, quand vous dites : Nous serons comme les nations, comme les autres familles des pays, servant le bois et la pierre. (20:32) Ezéchiel
20:32-32
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
32 Quant au rêve qui hante votre esprit, il ne se réalisera jamais ; quand vous dites : « Nous serons comme les nations, comme les tribus des pays étrangers, en servant le bois et la pierre. » (20:32) Ézéchiel
20:32-32
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
32 On ne verra pas s’accomplir ce que vous imaginez, quand vous dites : Nous voulons être comme les nations, comme les familles des autres pays, nous voulons servir le bois et la pierre. (20:32) Ezéchiel
20:32-32
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
32 Et ce qui vous monte à l’esprit n’arrivera nullement, en ce que vous dites : “ Devenons comme les nations, comme les familles des pays, en servant le bois et la pierre. ” ’ ” (20:32) Ézékiel
20:32-32
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
32 Cela n’arrivera pas, ce que vous imaginez quand vous dites : ‘Nous voulons être comme les nations, comme les familles des autres pays, en servant ce qui est en bois et en pierre.’ (20:32) Ezéchiel
20:32-32
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
32 Et ce que vous avez en tête quand vous dites : ‘Devenons comme les nations, comme les familles des autres pays, qui adorent le bois et la pierre’, cela n’arrivera jamais.” » (20:32) Ézéchiel
20:32-32
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
32 Et ce qui vient à votre pensée n’arrivera nullement, en ce que vous dites : Nous serons comme les païens, comme les familles des autres pays, en servant le bois et la pierre. (20:32) Ézéchiel
20:32-32