Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Alors l’Esprit entra dans moi, après qu’on m’eut parlé, et il me releva sur mes pieds, et j’ouïs celui qui me parlait, (2:2) Ézéchiel
2:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me. (2:2) Ezekiel
2:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Et lorsqu’il m’eut parlé, l’esprit entra en moi et m’affermit sur mes pieds, et j’entendis celui qui me parlait ; (2:2) Ezéchiel
2:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
2 Et comme Il me parlait, l’Esprit me pénétra et me fit tenir sur mes pieds, et je l’entendis me parler ; (2:2) Ézéchiel
2:2-2
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 Et l’esprit m’ayant parlé de la sorte, entra dans moi, et m’affermit sur mes pieds, et je l’entendis qui me parlait, (2:2) Ezéchiel
2:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 Et comme il me parlait, l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j’entendis celui qui me parlait. (2:2) Ézéchiel
2:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Et l’Esprit, après m’avoir parlé, entra en moi, et m’affermit sur mes pieds ; et je l’entendis qui me parlait, (2:2) Ézéchiel
2:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Dès qu’il m’eut adressé ces mots, l’esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j’entendis celui qui me parlait. (2:2) Ézéchiel
2:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Et comme il me parlait, l’Esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds, et j’entendis celui qui me parlait. (2:2) Ézéchiel
2:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 Et l’Esprit entra en moi après qu’il m’eut parlé, et me plaça sur mes pieds ; et je l’entendis qui me parlait, (2:2) Ézéchiel
2:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
2 Et un esprit vint en moi lorsqu’elle m’eut parlé et me dressa debout sur mes pieds, et j’entendis celui qui s’entretenait avec moi. (2:2) Ézéchiel
2:2-2
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Dès qu’il m’eut adressé ces mots, l’esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j’entendis celui qui me parlait. (2:2) Ézéchiel
2:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Et comme il me parlait, l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds, et j’entendis celui qui me parlait. (2:2) Ezéchiel
2:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 L’esprit entra en moi comme il m’avait été dit, il me fit tenir debout et j’entendis celui qui me parlait. (2:2) Ézéchiel
2:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Dès qu’il m’eut adressé ces mots, l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j’entendis celui qui me parlait. (2:2) Ezéchiel
2:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 Et de l’esprit commença à entrer en moi dès qu’il m’eut parlé et, finalement, il me fit me tenir debout sur mes pieds pour que j’entende Celui qui me parlait. (2:2) Ézékiel
2:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 Pendant qu’il me parlait, l’Esprit est entré en moi et m’a mis debout sur mes pieds. J’ai écouté celui qui me parlait. (2:2) Ezéchiel
2:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 Quand il m’a parlé, de l’esprit est entré en moi et il m’a fait me mettre debout pour que j’écoute Celui qui me parlait. (2:2) Ézéchiel
2:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Alors l’esprit entra en moi, lorsqu’il me parlait, et me dressa sur mes pieds, et j’entendis celui qui me parlait. (2:2) Ézéchiel
2:2-2