Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Qui n’aura point mangé sur les montagnes, et qui n’aura point levé ses yeux vers les idoles de la maison d’Israël, et n’aura point souillé la femme de son prochain, et ne se sera point approché de la femme dans son état d’impureté, (18:6) Ézéchiel
18:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour’s wife, neither hath come near to a menstruous woman, (18:6) Ezekiel
18:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Qui n’aura point mangé sur les montagnes, et n’aura point levé ses yeux vers les dieux infâmes de la maison d’Israël, qui n’aura point souillé la femme de son prochain, et qui ne se sera point approché de la femme séparée à cause de sa souillure ; (18:6) Ezéchiel
18:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 si sur les montagnes il n’assiste point aux banquets, et ne lève point les yeux vers les idoles de la maison d’Israël, et ne déshonore point la femme de son prochain, et ne s’approche point d’une femme pendant sa souillure ; (18:6) Ézéchiel
18:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 s’il ne mange point sur les montagnes, et s’il ne lève point les yeux vers les idoles de la maison d’Israël ; s’il ne viole point la femme de son prochain ; s’il ne s’approche point de sa femme lorsqu’elle a ses mois ; (18:6) Ezéchiel
18:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 s’il ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d’Israël, s’il ne souille point la femme de son prochain, s’il ne s’approche point de la femme dans son impureté ; (18:6) Ézéchiel
18:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 S’il ne mange point sur les montagnes, et s’il ne lève point les yeux vers les idoles de la maison d’Israël ; s’il ne viole point la femme de son prochain ; s’il ne s’approche point de sa femme au jour de sa séparation ; (18:6) Ézéchiel
18:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 qui ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d’Israël, qui ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s’approche pas d’une femme pendant son impureté, (18:6) Ézéchiel
18:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 s’il n’a pas mangé sur les montagnes, et s’il n’a pas levé ses yeux vers les idoles de la maison d’Israël, et n’a pas rendu impure la femme de son prochain, et ne s’est pas approché d’une femme pendant sa séparation, (18:6) Ézéchiel
18:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 s’il ne mange pas sur les montagnes, et s’il ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d’Israël ; s’il ne viole pas la femme de son prochain et s’il ne s’apprroche pas d’une femme qui a ses mois ; (18:6) Ézéchiel
18:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 qui ne mange pas sur les montagnes, et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d’Israël, qui ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s’approche pas d’une femme impure, (18:6) Ézéchiel
18:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 qui ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d’Israël, qui ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s’approche pas d’une femme pendant son impureté, (18:6) Ézéchiel
18:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 s’il ne mange pas sur les montagnes et n’élève pas les yeux vers les idoles infâmes de la maison d’Israël ; s’il ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s’approche pas d’une femme pendant sa souillure ; (18:6) Ezéchiel
18:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les ordures de la maison d’Israël, ne souille pas la femme de son prochain, ne s’approche pas d’une femme en son impureté, (18:6) Ézéchiel
18:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 qui ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d’Israël, qui ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s’approche pas d’une femme pendant son impureté, (18:6) Ezéchiel
18:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 s’il n’a pas mangé sur les montagnes et s’il n’a pas levé les yeux vers les sales idoles de la maison d’Israël, et s’il n’a pas souillé la femme de son compagnon, et s’il ne s’approchait pas d’une femme dans son impureté ; (18:6) Ézékiel
18:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Il ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la communauté d’Israël. Il ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s’approche pas d’une femme pendant ses règles. (18:6) Ezéchiel
18:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Il ne mange pas de sacrifices offerts aux idoles sur les montagnes ; il ne se tourne pas vers les idoles répugnantes du peuple d’Israël ; il ne commet pas d’adultère avec la femme de son prochain et n’a pas de relations sexuelles avec une femme qui a ses règles ; (18:6) Ézéchiel
18:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Qui ne mange pas sur les montagnes qui ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d’Israël, qui ne déshonore pas la femme de son voisin, ni ne s’approche d’une femme pendant sa menstruation. (18:6) Ézéchiel
18:6-6