Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Que s’il a engendré un enfant qui soit un meurtrier, répandant le sang, et commettant des choses semblables ; (18:10) Ézéchiel
18:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 If he beget a son that is a robber, a shedder of blood, and that doeth the like to any one of these things, (18:10) Ezekiel
18:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Que si cet homme-là est père d’un enfant qui soit un voleur, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable ; (18:10) Ezéchiel
18:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Que s’il engendre un fils effréné qui répande le sang et fasse seulement l’une de ces choses ; (18:10) Ézéchiel
18:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Si cet homme a un fils qui soit un voleur et qui répande le sang, ou qui commette quelqu’une de ces fautes, (18:10) Ezéchiel
18:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et s’il a engendré un fils violent, qui répande le sang, et qui fasse à son frère l’une quelconque de ces choses (bien que, pour lui, il ne pratique aucune de ces choses) ; (18:10) Ézéchiel
18:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Mais si cet homme a un fils qui soit voleur, qui répande le sang, et commette quelqu’un de ces crimes, (18:10) Ézéchiel
18:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 S’il a un fils qui soit violent, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable ; (18:10) Ézéchiel
18:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et s’il a engendré un fils qui soit un homme violent, qui verse le sang, et qui fasse seulement l’une de ces choses, (18:10) Ézéchiel
18:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Que si cet homme a un fils qui soit voleur, qui répande le sang, et qui commette quelqu’une de ces fautes, (18:10) Ézéchiel
18:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Que (s’il engendre un fils violent, sanguinaire, et qui fasse à son frère une de ces choses, (18:10) Ézéchiel
18:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 S’il a un fils qui soit violent, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable ; (18:10) Ézéchiel
18:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Mais cet homme engendre un fils violent, qui verse le sang et qui fait à son frère quelqu’une de ces choses, (18:10) Ezéchiel
18:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Mais s’il engendre un fils violent et sanguinaire qui commet une de ces fautes, (18:10) Ézéchiel
18:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 S’il a un fils qui soit violent, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable ; (18:10) Ezéchiel
18:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 “ ‘ Et si quelqu’un est devenu père d’un fils qui est un bandit, un individu qui verse le sang, qui a fait une des choses de ce genre (18:10) Ézékiel
18:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Supposons qu’il ait un fils violent, qui verse le sang et s’en prenne à son prochain. (18:10) Ezéchiel
18:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 « “Mais supposons qu’il soit père d’un fils qui devient voleur ou meurtrier, ou qui fait une de ces choses (18:10) Ézéchiel
18:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 ¶ S’il a engendré un fils, qui soit un voleur, un sanguinaire et qui fasse une quelconque de ces choses, (18:10) Ézéchiel
18:10-10