Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Je te parai d’ornements, je mis des bracelets en tes mains, et un collier à ton cou. (16:11) Ézéchiel
16:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck. (16:11) Ezekiel
16:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Et je te parai d’ornements, et je mis des bracelets sur tes mains, et un collier à ton cou. (16:11) Ezéchiel
16:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Et je te donnai une parure, mettant des bracelets à tes mains, et des chaînettes à ton cou, (16:11) Ézéchiel
16:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Je vous ai parée des ornements les plus précieux ; je vous ai mis des bracelets aux mains et un collier autour de votre cou. (16:11) Ezéchiel
16:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Je te chargeai d’ornements : je mis des bracelets sur tes mains et un collier sur ta gorge ; (16:11) Ézéchiel
16:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Je te parai d’ornements précieux ; je mis des bracelets à tes mains et un riche collier à ton cou. (16:11) Ézéchiel
16:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Je te parai d’ornements : je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou, (16:11) Ézéchiel
16:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 et je te parai d’ornements, et je mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou ; (16:11) Ézéchiel
16:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Je te parai d’ornements ; je mis des bracelets à tes mains et un collier autour de ton cou. (16:11) Ézéchiel
16:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Je t’ornai de parures, je te mis des bracelets aux mains, un collier au cou. (16:11) Ézéchiel
16:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Je te parai d’ornements : je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou, (16:11) Ézéchiel
16:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Je t’ornai d’une parure : je mis des bracelets à tes mains, et un collier à ton cou ; (16:11) Ezéchiel
16:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Je te parai de bijoux, je mis des bracelets à tes poignets et un collier à ton cou. (16:11) Ézéchiel
16:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Je te parai d’ornements : je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou, (16:11) Ezéchiel
16:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Je t’ai ensuite parée d’ornements et j’ai mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou. (16:11) Ézékiel
16:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Je t’ai parée de bijoux : j’ai mis des bracelets à tes poignets, un collier à ton cou, (16:11) Ezéchiel
16:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Je t’ai embellie avec des ornements, j’ai mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou. (16:11) Ézéchiel
16:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Je te parai aussi d’ornements, et je mis des bracelets à tes mains, et un collier à ton cou, (16:11) Ézéchiel
16:11-11