Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Voici, on le met au feu pour être consumé : le feu a consumé aussitôt ses deux bouts, et le milieu est en feu ; vaut-il rien pour quelque ouvrage ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Behold, it is cast into the fire for fuel ; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work ? (15:4) Ezekiel
15:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Voici, on le met au feu pour être consumé ; le feu en consume aussitôt les deux bouts ; le milieu de même est réduit en cendres : sera-t-il bon à quelque chose ? (15:4) Ezéchiel
15:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Voici, on le met au feu pour l’alimenter. Quand le feu en a dévoré les deux bouts et consumé le milieu, est-il alors bon à être travaillé ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 On le met dans le feu pour en être la pâture ; la flamme en consume l’un et l’autre bout, et le milieu est réduit en cendres : après cela, sera-t-il bon à quelque chose ? (15:4) Ezéchiel
15:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Voici, il est donné au feu pour pâture ; le feu en a dévoré les deux bouts, et le milieu est charbonné ; serait-il propre pour quelque œuvre ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 On le jette dans le feu, dont il devient la proie ; la flamme en consume les deux parties, et le milieu est réduit en cendres ; à quoi peut-il servir ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Voici, on le met au feu pour le consumer ; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle : Sera-t-il bon à quelque chose ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Voici, on le met au feu pour être consumé ; le feu en consume les deux bouts, et le milieu est brûlé. Serait-il propre à un ouvrage ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Voici, on le donne au feu en pâture ; la flamme en consume l’un et l’autre bout, et le milieu est réduit en cendres : sera-t-il bon à quelque chose ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Voici qu’on l’a donné en aliment au feu ; les deux bouts, le feu les a consumés et le dedans en est noirci : pourra-t-il être de quelque usage ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Voici, on le met au feu pour le consumer ; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle : Sera-t-il bon à quelque chose ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Voici qu’on le livre au feu pour qu’il le consume ; le feu en dévore les deux bouts, et le milieu brûle : sera-t-il bon a quelque usage ? (15:4) Ezéchiel
15:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Voilà qu’on le jette au feu pour le consumer. Le feu consume les deux bouts ; le milieu est brûlé, est-il bon à quelque chose ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Voici, on le met au feu pour le consumer ; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle : Sera-t-il bon à quelque chose ? (15:4) Ezéchiel
15:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Voyez ! On doit le mettre au feu comme combustible. Oui, le feu en dévore les deux bouts, et le milieu lui-​même est brûlé. Est-​il apte pour un travail ? (15:4) Ézékiel
15:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Au contraire, on le jette au feu pour qu’il le dévore ; le feu dévore ses deux extrémités, et son milieu finit calciné. Sera-t-il donc utile à quelque chose ? (15:4) Ezéchiel
15:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Écoute ! On le jette dans les flammes pour alimenter le feu, et les flammes en consument les deux bouts et en brûlent le milieu. Et après, peut-​on s’en servir pour travailler avec ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Voici, il est jeté au feu comme combustible, le feu en dévore les deux bouts, et le milieu est brûlé. Est-il bon à quelque ouvrage ? (15:4) Ézéchiel
15:4-4