| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 C’est pourquoi vous n’aurez plus aucune vision de vanité, ni aucune divination, mais je délivrerai mon peuple d’entre vos mains ; et vous saurez que je suis l’Éternel. (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations : for I will deliver my people out of your hand : and ye shall know that I am the LORD. (13:23) | Ezekiel 13:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 C’est pourquoi, vous n’aurez plus aucune vision de vanité, ni aucune prédiction ; mais je délivrerai mon peuple d’entre vos mains, et vous saurez que je suis l’Eternel. (13:23) | Ezéchiel 13:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 à cause de cela, vous n’aurez plus vos visions mensongères et vous ne ferez plus de prédictions, et je tirerai mon peuple de vos mains, afin que vous sachiez que je suis l’Eternel. (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 C’est pourquoi vous n’aurez plus vos fausses visions à l’avenir, et vous ne débiterez plus vos divinations phantastiques ; parce que je délivrerai mon peuple d’entre vos mains ; et vous saurez que c’est moi qui suis le Seigneur. (13:23) | Ezéchiel 13:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 c’est pourquoi vous n’aurez plus de visions de vanité, et vous ne pratiquerez plus de divination. Je délivrerai mon peuple de vos mains, et vous saurez que je suis l’Eternel. (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 C’est pourquoi vous n’aurez plus vos fausses visions, et vous ne débiterez plus vos oracles trompeurs, parce que je délivrerai mon peuple de vos mains, et vous saurez que je suis le Seigneur. (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Vous n’aurez plus de vaines visions, Et vous ne prononcerez plus d’oracles ; Je délivrerai de vos mains mon peuple. Et vous saurez que je suis l’Éternel. (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 à cause de cela, vous n’aurez plus de visions de vanité et vous ne pratiquerez plus la divination ; et je délivrerai mon peuple de vos mains, et vous saurez que je suis l’Éternel. (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 à cause de cela vous n’aurez plus de vaines visions, et vous ne débiterez plus vos divinations ; je délivrerai mon peuple d’entre vos mains, et vous saurez que je suis le Seigneur. (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 Aussi ne révélerez-vous plus de fausses visions ni ne prononcerez plus d’oracles ; je sauverai mon peuple de votre main, et vous saurez que je suis l’Éternel. » (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Vous n’aurez plus de vaines visions, Et vous ne prononcerez plus d’oracles ; Je délivrerai de vos mains mon peuple. Et vous saurez que je suis l’Éternel. (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 à cause de cela, vous n’aurez plus de visions vaines, et vous n’aurez plus de divinations ; j’arracherai mon peuple de vos mains, et vous saurez que je suis Yahweh. ˮ (13:23) | Ezéchiel 13:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 eh bien ! vous n’aurez plus de vaines visions et ne prononcerez plus de prédictions. Je délivrerai mon peuple de votre main, et vous saurez que je suis Yahvé. (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Vous n’aurez plus de vaines visions, Et vous ne prononcerez plus d’oracles ; Je délivrerai de vos mains mon peuple. Et vous saurez que je suis l’Eternel. (13:23) | Ezéchiel 13:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 c’est pourquoi, vous femmes, vous ne continuerez pas à voir en vision la fausseté, et vous n’aurez plus de divination ; oui, je délivrerai mon peuple de votre main, et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah. ’ ” (13:23) | Ézékiel 13:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 C’est pourquoi, vous n’aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de prédictions. Je délivrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Eternel.’ » (13:23) | Ezéchiel 13:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 C’est pourquoi, vous femmes, vous ne verrez plus de visions trompeuses et vous ne pratiquerez plus la divination. Je délivrerai mon peuple de votre main, et vraiment vous saurez que je suis Jéhovah.” » (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Par conséquent vous ne verrez plus de vanité, ni aucune divination divine : car je délivrerai mon peuple de votre main, et vous saurez que je suis le SEIGNEUR. (13:23) | Ézéchiel 13:23-23 |