| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Parce que vous avez affligé sans sujet le cœur du juste, lequel je ne contristais point, et que vous avez renforcé les mains du méchant, afin qu’il ne se détournât point de son mauvais train, [et] que je lui sauvasse la vie. (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad ; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life : (13:22) | Ezekiel 13:22-22 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Parce que vous avez affligé le cœur du juste en mentant, lequel je n’affligeais point ; et que vous avez renforcé les mains du méchant, afin qu’il ne se détournât pas de son mauvais train, et que je lui sauvasse la vie. (13:22) | Ezéchiel 13:22-22 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Parce que vous affligez le cœur du juste par le mensonge, quand moi-même je ne l’ai pas affligé, et parce que vous fortifiez le méchant dans ce qu’il fait, en sorte qu’il ne quitte pas sa mauvaise voie pour obtenir la vie, (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Car vous avez affligé le coeur du juste sur de fausses suppositions, lorsque je ne l’avais point attristé moi-même, et vous avez fortifié les mains de l’impie pour l’empêcher de revenir de sa voie mauvaise et corrompue, et de trouver la vie. (13:22) | Ezéchiel 13:22-22 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Parce que vous avez contristé avec fausseté le cœur du juste que je n’affligeais point, et fortifié les mains du méchant pour qu’il ne se convertît point de sa mauvaise voie afin de le faire vivre, (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Vous avez affligé par vos mensonges le cœur du juste que je n’avais pas contristé, et vous avez fortifié le bras de l’impie pour l’empêcher de revenir de sa voie mauvaise et de trouver la vie. (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Parce que vous affligez le cœur du juste par des mensonges, Quand moi-même je ne l’ai point attristé, Et parce que vous fortifiez les mains du méchant Pour l’empêcher de quitter sa mauvaise voie et pour le faire vivre, (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Parce que vous avez chagriné par la fausseté le cœur du juste, que moi je n’ai pas attristé, et parce que vous avez fortifié les mains du méchant, pour qu’il ne se détournât pas de ses mauvaises voies afin de sauver sa vie, (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Parce que vous avez affligé le cœur du juste par des mensonges, lorsque je ne l’avais pas attristé moi-même, et parce que vous avez fortifié les mains de l’impie pour l’empêcher de revenir de sa voie mauvaise et de vivre, (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Parce que vous avez contristé le cœur du juste par le mensonge, tandis que moi, je ne l’ai pas affligé, et que vous avez affermi le courage du méchant, pour l’empêcher de se repentir de sa mauvaise voie et de sauver sa vie. (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Parce que vous affligez le cœur du juste par des mensonges, Quand moi-même je ne l’ai point attristé, Et parce que vous fortifiez les mains du méchant Pour l’empêcher de quitter sa mauvaise voie et pour le faire vivre, (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Parce que vous affligez le cœur du juste par des mensonges, quand moi-même je ne l’ai pas affligé, et que vous affermissez les mains du méchant, en sorte qu’il ne revienne pas de sa voie mauvaise, pour vivre, (13:22) | Ezéchiel 13:22-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Pour avoir intimidé le cœur du juste par des mensonges, alors que je ne l’avais pas affligé, et avoir fortifié les mains du méchant pour qu’il ne renonce pas à sa mauvaise conduite afin de retrouver la vie, (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Parce que vous affligez le cœur du juste par des mensonges, Quand moi-même je ne l’ai point attristé, Et parce que vous fortifiez les mains du méchant Pour l’empêcher de quitter sa mauvaise voie et pour le faire vivre, (13:22) | Ezéchiel 13:22-22 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Parce que vous découragez le cœur du juste par le mensonge, alors que moi je ne lui avais pas causé de douleur, et que vous fortifiez les mains du méchant, afin qu’il ne revienne pas de sa voie mauvaise pour le conserver en vie — (13:22) | Ézékiel 13:22-22 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Vous découragez le juste par des mensonges, alors que moi-même je ne l’ai pas attristé, et vous encouragez le méchant, l’empêchant ainsi de renoncer à sa mauvaise conduite et de conserver la vie. (13:22) | Ezéchiel 13:22-22 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 En effet, vous avez découragé le juste avec vos mensonges, alors que moi je ne lui causais pas d’angoisse, et vous avez encouragé le méchant, de sorte qu’il n’abandonne pas sa mauvaise conduite et qu’il ne reste pas en vie. (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Parce qu’avec vos mensonges vous avez rendu triste le cœur du droit, lequel je n’ai pas attristé, et que vous avez fortifié les mains du méchant, afin qu’il ne se détourne pas de son mauvais chemin, en lui promettant la vie, (13:22) | Ézéchiel 13:22-22 |