Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Et me profaneriez-vous envers mon peuple pour des poignées d’orge, et pour des pièces de pain en faisant mourir les âmes qui ne devaient point mourir, et faisant vivre les âmes qui ne devaient point vivre, en mentant à mon peuple qui écoute le mensonge ? (13:19) Ézéchiel
13:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies ? (13:19) Ezekiel
13:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Vous m’avez profané auprès de mon peuple pour des poignées d’orge, et pour des pièces de pain, faisant mourir les âmes qui ne devaient point mourir, et faisant vivre les âmes qui ne devaient point vivre, en mentant à mon peuple, qui écoute le mensonge. (13:19) Ezéchiel
13:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple pour quelques poignées d’orge et pour quelques bouchées de pain, en annonçant la mort aux âmes qui ne doivent pas mourir, et la vie aux âmes qui ne doivent pas vivre ; en trompant mon peuple qui prête l’oreille au mensonge. Aussi, ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : (13:19) Ézéchiel
13:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Elles ont détruit la vérité de ma parole dans l’esprit de mon peuple, pour une poignée d’orge et pour un morceau de pain, en tuant les âmes qui n’étaient point mortes, et en assurant de la vie celles qui n’étaient point vivantes, et séduisant ainsi par leurs mensonges la crédulité inconsidérée de mon peuple. (13:19) Ezéchiel
13:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Vous me profanez auprès de mon peuple pour des poignées d’orge et pour des morceaux de pain, en faisant mourir des âmes qui ne doivent point mourir et en faisant vivre des âmes qui ne doivent point vivre, quand vous mentez à mon peuple, qui écoute le mensonge ! (13:19) Ézéchiel
13:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Elles m’ont outragé aux yeux de mon peuple pour une poignée d’orge et pour un morceau de pain, en menaçant de la mort les âmes qui ne doivent pas mourir, et en promettant la vie à celles qui ne doivent pas vivre, séduisant ainsi par leurs mensonges la crédulité de mon peuple. (13:19) Ézéchiel
13:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple Pour des poignées d’orge et des morceaux de pain, En tuant des âmes qui ne doivent pas mourir, Et en faisant vivre des âmes qui ne doivent pas vivre, Trompant ainsi mon peuple, qui écoute le mensonge. (13:19) Ézéchiel
13:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et me profaneriez-vous auprès de mon peuple pour des poignées d’orge et pour des morceaux de pain, afin de faire mourir les âmes qui ne devaient pas mourir, et pour faire vivre les âmes qui ne devaient pas vivre, en mentant à mon peuple qui écoute le mensonge ? (13:19) Ézéchiel
13:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Elles me profanaient auprès de mon peuple pour une poignée d’orge et un morceau de pain, en tuant les âmes qui n’étaient pas mortes, et en promettant la vie à celles qui n’étaient pas vivantes, mentant à mon peuple qui croit à ces mensonges. (13:19) Ézéchiel
13:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Et vous m’avez déshonoré auprès de mon peuple pour des poignées d’orge et pour des morceaux de pain en vue de faire mourir les âmes qui ne devaient pas mourir et de faire vivre les âmes qui ne devaient point vivre, en mentant à mon peuple, qui écoute des mensonges. (13:19) Ézéchiel
13:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple Pour des poignées d’orge et des morceaux de pain, En tuant des âmes qui ne doivent pas mourir, Et en faisant vivre des âmes qui ne doivent pas vivre, Trompant ainsi mon peuple, qui écoute le mensonge. (13:19) Ézéchiel
13:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Vous m’avez déshonoré auprès de mon peuple, pour une poignée d’orge et pour un morceau de pain, faisant mourir des âmes qui ne doivent point mourir, et faisant vivre des âmes qui ne doivent point vivre, trompant ainsi mon peuple qui écoute le mensonge. (13:19) Ezéchiel
13:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Vous me déshonorez devant mon peuple pour quelques poignées d’orge et quelques morceaux de pain, en faisant mourir des gens qui ne doivent pas mourir, en épargnant ceux qui ne doivent pas vivre, et en mentant à mon peuple qui écoute le mensonge. (13:19) Ézéchiel
13:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple Pour des poignées d’orge et des morceaux de pain, En tuant des âmes qui ne doivent pas mourir, Et en faisant vivre des âmes qui ne doivent pas vivre, Trompant ainsi mon peuple, qui écoute le mensonge. (13:19) Ezéchiel
13:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Me profanerez-​vous auprès de mon peuple pour les poignées d’orge et pour les morceaux de pain, afin de faire mourir les âmes qui ne devraient pas mourir et afin de conserver en vie les âmes qui ne devraient pas vivre, [et cela] par votre mensonge à l’adresse de mon peuple, ceux qui entendent le mensonge ? ” ’ (13:19) Ézékiel
13:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple pour des poignées d’orge et des morceaux de pain en faisant mourir ceux qui ne doivent pas mourir et en faisant vivre ceux qui ne doivent pas vivre. En effet, vous mentez à mon peuple et il croit à vos mensonges. (13:19) Ezéchiel
13:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Allez-​vous me profaner parmi mon peuple pour des poignées d’orge et des restes de pain ? Vous racontez des mensonges à mon peuple, et mon peuple les écoute, et ainsi vous faites mourir ceux qui ne devraient pas mourir et vous gardez en vie ceux qui ne devraient pas rester en vie ! ’” (13:19) Ézéchiel
13:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Et allez-vous me souiller parmi mon peuple pour des poignées d’orge et pour des morceaux de pain, pour tuer les âmes qui ne devraient pas mourir, et sauver les âmes en vie qui ne devraient pas vivre, en mentant à mon peuple qui entend vos mensonges ? (13:19) Ézéchiel
13:19-19