| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Dis à ceux qui enduisent [la paroi] de mortier mal lié, qu’elle tombera ; il y aura une pluie débordée, et vous, pierres de grêle, vous tomberez [sur elle], et un vent de tempête la fendra. (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall : there shall be an overflowing shower ; and ye, O great hailstones, shall fall ; and a stormy wind shall rend it. (13:11) | Ezekiel 13:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Dis à ceux qui l’enduisent de mortier mal lié, qu’elle tombera ; il y aura une pluie débordée, et vous, pierres de grêle, vous tomberez dessus, et un vent de tempête la fendra. (13:11) | Ezéchiel 13:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Dis à ceux qui replâtrent, qu’il s’écroulera : il pleuvra par torrents, et vous, pierres de la grêle, vous tomberez et le vent des tempêtes éclatera. (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Dites à ceux qui enduisent la muraille sans y rien mêler, qu’elle tombera, parce qu’il viendra une forte pluie, que je ferai tomber de grosses pierres qui l’accableront, et souffler un vent impétueux qui la renversera par terre. (13:11) | Ezéchiel 13:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 dis à ces faiseurs d’enduit : Et il tombera ! Il y aura une pluie d’inondation, et vous, pierres de grêle, vous tomberez ! et le vent de tempêtes éclatera ! (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Dis à ceux qui enduisent mal la muraille qu’elle tombera ; il viendra une grande pluie, et je ferai tomber des pierres énormes qui l’accableront, et souffler un vent d’orage qui la renversera. (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Dis à ceux qui la couvrent de plâtre qu’elle s’écroulera ; Une pluie violente surviendra ; Et vous, pierres de grêle, vous tomberez, Et la tempête éclatera. (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 dis à ceux qui enduisent le mur de mauvais mortier, qu’il s’écroulera : il y aura une pluie torrentielle ; et vous, pierres de grêle, vous tomberez, et un vent de tempête éclatera. (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Dis à ceux qui enduisent la muraille sans y rien mêler, qu’elle tombera ; car il viendra une pluie violente, et je ferai tomber de grosses pierres qui l’accableront, et souffler un vent d’orage qui la reversera. (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 Dis à ceux qui l’enduisent d’un léger badigeon qu’il tombera ; il y aura une pluie torrentielle, et vous, les pierres de grêle, vous tomberez, et un vent de tempête éclatera. (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Dis à ceux qui la couvrent de plâtre qu’elle s’écroulera ; Une pluie violente surviendra ; Et vous, pierres de grêle, vous tomberez, Et la tempête éclatera. (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Dis à ceux qui enduisent de plâtre, que le mur tombera. Viendra une pluie violente : Tombez, pierres de grêle ! Vent des tempêtes, éclate ! (13:11) | Ezéchiel 13:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Dis à ceux qui la couvrent de crépi : Qu’il y ait une pluie torrentielle, qu’il tombe des grêlons, qu’un vent de tempête soit déchaîné, (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Dis à ceux qui la couvrent de plâtre qu’elle s’écroulera ; Une pluie violente surviendra ; Et vous, pierres de grêle, vous tomberez, Et la tempête éclatera. (13:11) | Ezéchiel 13:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 “ Dis à ceux qui [l’]enduisent de badigeon qu’elle tombera. Oui, il y aura une pluie torrentielle qui inonde ; et vous, ô pierres de grêle, vous tomberez, et un souffle de tempêtes de vent provoquera une fente. (13:11) | Ézékiel 13:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Annonce à ceux qui le couvrent de plâtre qu’il s’écroulera ! Une pluie torrentielle surviendra. Vous, grêlons, vous tomberez et la tempête éclatera. (13:11) | Ezéchiel 13:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 « Dis à ceux qui la recouvrent d’enduit blanc qu’elle tombera. Une pluie torrentielle viendra, des grêlons tomberont, et de puissantes tempêtes de vent la démoliront. (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Dis à ceux qui l’enduisent de mortier mal lié, qu’il s’écroulera : il y aura une ondée débordante : et vous, ô gros grêlons, tomberez, et un vent orageux le fendra. (13:11) | Ézéchiel 13:11-11 |