Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Et je disperserai à tout vent tout ce qui est autour de lui, son secours, et toutes ses troupes ; et je tirerai l’épée après eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands ; and I will draw out the sword after them. (12:14) Ezekiel
12:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Et je disperserai à tout vent tout ce qui est autour de lui pour son secours, et toutes ses troupes, et je tirerai l’épée après eux. (12:14) Ezéchiel
12:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Et tous ceux qui l’entourent, ses auxiliaires, et tous ses bataillons, je les disséminerai à tous les vents, et tirerai l’épée derrière eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Je disperserai de tous côtés tous ceux qui sont autour de lui, tous ceux qui le gardent et qui composent ses troupes, et je les poursuivrai l’épée nue. (12:14) Ezéchiel
12:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Et tout ce qui l’entoure, ses auxiliaires et toutes ses armées, je les disperserai à tout vent, et je dégainerai l’épée après eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Je disperserai à tous les vents ceux qui sont autour de lui, sa garde, ses bataillons, et je tirerai le glaive contre eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Tous ceux qui l’entourent et lui sont en aide, Et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, Et je tirerai l’épée derrière eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et tout ce qui l’entoure, son secours, et toutes ses troupes, je les disperserai à tout vent ; et je tirerai l’épée après eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Tous ceux qui sont autour de lui, sa garde et ses troupes, je les disperserai à tous les vents, et je tirerai l’épée derrière eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Et tous ceux qui l’entourent, sa garde et toutes ses troupes, je les disséminerai à tous les vents et je tirerai le glaive derrière eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Tous ceux qui l’entourent et lui sont en aide, Et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, Et je tirerai l’épée derrière eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Tous ceux qui l’entourent, ses auxiliaires et tous ses bataillons, je les disperserai à tout vent, et je les poursuivrai l’épée nue. (12:14) Ezéchiel
12:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Tout ce qui forme son entourage, sa garde et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents et je tirerai l’épée derrière eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Tous ceux qui l’entourent et lui sont en aide, Et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, Et je tirerai l’épée derrière eux. (12:14) Ezéchiel
12:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Et tous ceux qui sont autour de lui, comme une aide, ainsi que toutes ses bandes militaires, je les disperserai à tout vent ; et je tirerai l’épée derrière eux. (12:14) Ézékiel
12:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Tout son entourage, ses aides et toutes ses troupes, je les disperserai à tout vent et je les poursuivrai avec l’épée. (12:14) Ezéchiel
12:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Et tous ceux qui sont autour de lui, ses assistants et ses soldats, je les disperserai dans toutes les directions ; je tirerai une épée et je les poursuivrai. (12:14) Ézéchiel
12:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Et je disperserai à tout vent tous ceux qui sont autour de lui, pour l’aider, et toutes ses troupes, et je tirerai l’épée après eux. (12:14) Ézéchiel
12:14-14