Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Et le Prince qui est parmi eux, portera sur la brune [son équipage] sur l’épaule, et sortira ; on lui percera la paroi pour le tirer par-là dehors ; il couvrira son visage, afin qu’il ne voie point de ses yeux la terre. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth : they shall dig through the wall to carry out thereby : he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes. (12:12) Ezekiel
12:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Et le prince qui est parmi eux portera sur la brune son équipage sur l’épaule, et sortira ; on lui percera la paroi pour le faire sortir par là ; il couvrira sa face, en sorte qu’il ne verra pas la terre de ses yeux. (12:12) Ezéchiel
12:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 Et le prince qui est parmi eux portera sur son épaule un fardeau, de nuit, et partira ; à la muraille on fera une brèche pour l’y faire passer ; il se voilera le visage pour ne pas voir de ses yeux le pays. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Le chef qui est au milieu d’eux sera emporté sur les épaules ; il sortira dans l’obscurité ; ils perceront la muraille pour le faire sortir de la ville. Son visage sera couvert d’un voile, afin que son oeil ne voie rien sur la terre. (12:12) Ezéchiel
12:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Le prince même qui est au milieu d’eux portera sur l’épaule, quand il fera obscur, et sortira. On percera la muraille pour le faire sortir par-là ; il couvrira sa face, afin qu’il ne voie point, lui, de ses yeux la terre. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Le chef qui est au milieu d’eux sera emporté sur les épaules, il sortira dans l’obscurité ; on percera la muraille pour le faire sortir de la ville. Son visage sera couvert d’un voile, afin que son oeil ne voie pas la terre. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Le prince qui est au milieu d’eux Mettra son bagage sur l’épaule pendant l’obscurité et partira ; On percera la muraille pour le faire sortir ; Il se couvrira le visage, Pour que ses yeux ne regardent pas la terre. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Et le prince qui est au milieu d’eux portera [son bagage] sur l’épaule, dans l’obscurité, et sortira ; on percera le mur pour le faire sortir par là ; il couvrira sa face, afin qu’il ne voie pas de ses yeux le pays. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Le chef qui est au milieu d’eux sera emporté sur les épaules, et il sortira dans l’obscurité ; on percera la muraille pour le faire sortir ; son visage sera voilé, afin que son œil ne regarde pas la terre. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 Et le prince qui est au milieu d’eux portera [ses ustensiles] sur l’épaule dans l’obscurité et sortira ; on fera un trou dans le mur pour le faire sortir par là ; il se couvrira la face, en sorte qu’il ne verra pas de ses yeux la terre. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Le prince qui est au milieu d’eux Mettra son bagage sur l’épaule pendant l’obscurité et partira ; On percera la muraille pour le faire sortir ; Il se couvrira le visage, Pour que ses yeux ne regardent pas la terre. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Le prince qui est au milieu d’eux mettra son bagage sur son épaule dans l’obscurité et partira ; on creusera un trou dans la muraille pour le faire sortir ; il se voilera le visage, en sorte qu’il ne voie pas de ses yeux la terre. (12:12) Ezéchiel
12:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Le prince qui est parmi eux chargera son bagage sur ses épaules, dans l’obscurité, et sortira par le mur qu’on percera pour faire une sortie ; il se couvrira le visage pour ne pas voir de ses yeux le pays. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Le prince qui est au milieu d’eux Mettra son bagage sur l’épaule pendant l’obscurité et partira ; On percera la muraille pour le faire sortir ; Il se couvrira le visage, Pour que ses yeux ne regardent pas la terre. (12:12) Ezéchiel
12:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 Et quant au chef qui est au milieu d’eux, sur l’épaule il portera [son bagage], dans l’obscurité, et sortira ; on percera le mur afin de [le] faire sortir par là. Il se couvrira la face pour ne pas voir, de son œil, la terre. ’ (12:12) Ézékiel
12:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Le prince qui est au milieu d’eux portera ses affaires sur l’épaule en pleine obscurité. Il sortira par l’endroit où l’on aura percé la muraille pour le faire sortir. Il se couvrira le visage de façon à ne pas voir lui-même où il va. (12:12) Ezéchiel
12:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 Le chef qui est parmi eux portera ses affaires sur l’épaule et partira dans l’obscurité. Il percera un trou dans le mur et sortira ses affaires par là. Il se couvrira le visage pour ne pas voir le sol. (12:12) Ézéchiel
12:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Et le prince qui est parmi eux portera sur son épaule ses affaires au crépuscule et partira : on creusera à travers le mur pour emporter par-là : il couvrira son visage, afin qu’il ne voie pas le sol avec ses yeux. (12:12) Ézéchiel
12:12-12