| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Puis les Chérubins élevèrent leurs ailes, et les roues qui étaient vis-à-vis d’eux [s’élevèrent aussi], et la gloire aussi du Dieu d’Israël qui était sur eux par dessus. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 Then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them ; and the glory of the God of Israel was over them above. (11:22) | Ezekiel 11:22-22 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Puis les chérubins élevèrent leurs ailes, et les roues qui étaient vis-à-vis d’eux s’élevèrent aussi, et la gloire du Dieu d’Israël qui était au-dessus d’eux. (11:22) | Ezéchiel 11:22-22 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Et les Chérubins soulevèrent leurs ailes, et les roues cheminaient à côté d’eux, et la gloire du Dieu d’Israël était en haut au-dessus d’eux. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Alors les chérubins élevèrent leurs ailes en haut, les roues s’élevèrent avec eux, et la gloire du Dieu d’Israël était sur les chérubins. (11:22) | Ezéchiel 11:22-22 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Puis les chérubins levèrent leurs ailes, ayant les roues tout auprès d’eux, et la gloire du Dieu d’Israël au-dessus d’eux, vers le haut. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Alors les chérubins élevèrent leurs ailes, et les roues s’élevèrent avec eux, et la gloire du Dieu d’Israël était sur les chérubins. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Les chérubins déployèrent leurs ailes, accompagnés des roues ; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, en haut. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Et les chérubins levèrent leurs ailes, et les roues étaient auprès d’eux ; et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, en haut. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Alors les chérubins élevèrent leurs ailes, et les roues s’èlevèrent avec eux, et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux ; (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Et les chérubins levèrent leurs ailes, avec les roues en face d’eux, et la gloire du Dieu d’Israël lés couvrait par en haut. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Les chérubins déployèrent leurs ailes, accompagnés des roues ; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, en haut. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Alors les Chérubins dressèrent leurs ailes, et les roues se mirent en mouvement avec eux, et la gloire du Dieu d’Israël reposait au-dessus d’eux. (11:22) | Ezéchiel 11:22-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Alors les chérubins levèrent leurs ailes, et les roues allaient avec eux, tandis que la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, au-dessus. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Les chérubins déployèrent leurs ailes, accompagnés des roues ; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, en haut. (11:22) | Ezéchiel 11:22-22 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Puis les chérubins dressèrent leurs ailes, et les roues étaient tout près d’eux, et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, d’en haut. (11:22) | Ézékiel 11:22-22 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Les chérubins ont déployé leurs ailes, accompagnés des roues, et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, tout en haut. (11:22) | Ezéchiel 11:22-22 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Alors les chérubins ont dressé leurs ailes. Les roues étaient près d’eux et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 ¶ Puis les chérubins élevèrent leurs ailes, et les roues près d’eux, et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, en haut. (11:22) | Ézéchiel 11:22-22 |