Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Et les Chérubins élevant leurs ailes, s’élevèrent de terre en ma présence quand ils partirent ; et les roues [s’élevèrent] aussi vis-à-vis d’eux, et chacun d’eux s’arrêta à l’entrée de la porte Orientale de la maison de l’Éternel ; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux par dessus. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight : when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD’s house ; and the glory of the God of Israel was over them above. (10:19) Ezekiel
10:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Et les chérubins, élevant leurs ailes, s’élevèrent de terre en ma présence, quand ils partirent, et les roues s’élevèrent aussi vis-à-vis d’eux, et chacun d’eux s’arrêta à l’entrée de la porte orientale de la maison de l’Eternel, et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux pardessus. (10:19) Ezéchiel
10:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Et les Chérubins soulevèrent leurs ailes, et s’élevèrent de terre sous mes yeux ; à leur sortie les roues les accompagnaient. Et ils s’arrêtèrent à l’ouverture de la porte de la maison de l’Eternel à l’orient, et la gloire du Dieu d’Israël reposait sur eux d’en haut. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Et les chérubins étendant leurs ailes en haut, s’élevèrent de terre devant moi ; et lorsqu’ils partirent, les roues les suivirent aussi. Et les chérubins s’arrêtèrent à l’entrée de la porte de la maison du Seigneur du côté de l’orient ; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux. (10:19) Ezéchiel
10:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Et les chérubins levèrent leurs ailes et s’élevèrent de la terre ; je les vis quand ils sortaient, et les roues tout auprès d’eux. Ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte orientale de la Maison de l’Eternel, et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, vers le haut. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Et les chérubins, étendant leurs ailes, s’élevèrent de terre devant moi ; et lorsqu’ils partirent, les roues les suivirent aussi. Et les chérubins s’arrêtèrent à l’entrée de la porte orientale de la maison du Seigneur, et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Les chérubins déployèrent leurs ailes, et s’élevèrent de terre sous mes yeux quand ils partirent, accompagnés des roues. Ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte de la maison de l’Éternel vers l’orient ; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, en haut. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et les chérubins haussèrent leurs ailes et s’élevèrent de terre à mes yeux, quand ils sortirent ; et les roues étaient auprès d’eux. Et ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte orientale de la maison de l’Éternel ; et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, en haut. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Et les chérubins, étendant leurs ailes, s’élevèrent de terre devant moi, et lorsqu’ils partirent, les roues les suivirent aussi. Et ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte orientale de la maison du Seigneur, et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Les chérubins déployèrent les ailes, et s’élevèrent de terre, à mes yeux, en sortant, et les roues étaient auprès d’eux, et ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte du temple de l’Éternel à l’Est, et la gloire du Dieu d’Israël planait sur eux dans les hauteurs. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Les chérubins déployèrent leurs ailes, et s’élevèrent de terre sous mes yeux quand ils partirent, accompagnés des roues. Ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte de la maison de l’Éternel vers l’orient ; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, en haut. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Les Chérubins dressèrent leurs ailes et s’élevèrent de terre à mes yeux, quand ils partirent et les roues avec eux. Ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte orientale de la maison de Yahweh ; et la gloire du Dieu d’Israël reposait sur eux par-dessus. (10:19) Ezéchiel
10:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Les chérubins levèrent leurs ailes et s’élevèrent de terre à mes yeux, en sortant, les roues avec eux. Ils s’arrêtèrent à l’entrée du porche oriental du Temple de Yahvé, et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, au-dessus. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Les chérubins déployèrent leurs ailes, et s’élevèrent de terre sous mes yeux quand ils partirent, accompagnés des roues. Ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte de la maison de l’Eternel vers l’orient ; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, en haut. (10:19) Ezéchiel
10:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Puis les chérubins dressèrent leurs ailes et s’élevèrent de terre sous mes yeux. Quand ils sortirent, les roues aussi étaient tout près d’eux ; et ils se tinrent alors à l’entrée orientale de la porte de la maison de Jéhovah, et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, d’en haut. (10:19) Ézékiel
10:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Les chérubins ont déployé leurs ailes et se sont élevés de terre sous mes yeux quand ils sont sortis, accompagnés des roues. Ils se sont arrêtés devant l’entrée de la maison de l’Eternel, côté est, et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, tout en haut. (10:19) Ezéchiel
10:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Pendant que je regardais, les chérubins ont dressé leurs ailes et se sont élevés de terre. Quand ils sont partis, les roues aussi étaient à côté d’eux. Ils se sont arrêtés à l’entrée de la porte est de la maison de Jéhovah, et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux. (10:19) Ézéchiel
10:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Et les chérubins élevèrent leurs ailes, et s’envolèrent de terre à ma vue, quand ils partirent, les roues aussi étaient près d’eux, et chacune se tint à l’entrée du portail est de la maison du SEIGNEUR : et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, en haut. (10:19) Ézéchiel
10:19-19