Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Et chaque [animal] avait quatre faces : la première face était la face d’un Chérubin ; et la seconde face [était] la face d’un homme ; et la troisième [était] la face d’un lion ; et la quatrième la face d’un aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And every one had four faces : the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. (10:14) Ezekiel
10:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Et chaque animal avait quatre faces : La première face était la face d’un chérubin ; la seconde était la face d’un homme ; la troisième était la face d’un lion ; et la quatrième la face d’un aigle. (10:14) Ezéchiel
10:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Et ils avaient chacun quatre faces ; la face du premier était une face de Chérubin, et la face du second une face d’homme, et celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d’aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Chacun de ces animaux avait quatre faces : la première était celle d’un chérubin, la seconde celle d’un homme, la troisième celle d’un lion, et la quatrième celle d’un aigle. (10:14) Ezéchiel
10:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Et chacun d’eux avait quatre faces. La face de l’un [des côtés] était la face de chérubin ; la face du second, une face d’homme ; et du troisième, une face de lion ; et du quatrième, une face d’aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Chacun des animaux avait quatre faces : la première était celle d’un chérubin, la seconde celle d’un homme, la troisième celle d’un lion, et la quatrième celle d’un aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Chacun avait quatre faces ; la face du premier était une face de chérubin, la face du second une face d’homme, celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d’aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et chacun avait quatre faces : la première face était la face d’un chérubin, et la seconde face était la face d’un homme, et la troisième était la face d’un lion, et la quatrième, la face d’un aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Chacun de ces êtres avait quatre faces : la première était celle d’un chérubin, la seconde celle d’un homme, la troisième celle d’un lion, et la quatrième celle d’un aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Chacun avait quatre faces. La face du premier était une face de chérubin, la face du second, une face d’homme, du troisième, une face de lion, du quatrième, une face d’aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Chacun avait quatre faces ; la face du premier était une face de chérubin, la face du second une face d’homme, celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d’aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Chacun des Chérubins avait quatre faces : la face du premier était la face de chérubin ; la face du second était une face d’homme ; celle du troisième, une face de taureau, et celle du quatrième, une face d’aigle. (10:14) Ezéchiel
10:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Chacun avait quatre faces : la première était la face du chérubin, la seconde une face humaine, la troisième une face de lion et la quatrième une face d’aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Chacun avait quatre faces ; la face du premier était une face de chérubin, la face du second une face d’homme, celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d’aigle. (10:14) Ezéchiel
10:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Et [chacun] avait quatre faces. La première face était la face du chérubin, la deuxième face était la face de l’homme tiré du sol, la troisième était la face d’un lion et la quatrième était la face d’un aigle. (10:14) Ézékiel
10:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Chacun avait quatre visages. La première face était une face de chérubin, la deuxième une face d’homme, la troisième une face de lion et la quatrième une face d’aigle. (10:14) Ezéchiel
10:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Chacun d’eux avait quatre visages. Le premier était le visage du chérubin, le deuxième était un visage d’homme, le troisième était un visage de lion et le quatrième était un visage d’aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Et chacune avait quatre faces : la première face était la face d’un chérubin : la seconde face était la face d’un homme : la troisième face la face d’un lion : et la quatrième, la face d’un aigle. (10:14) Ézéchiel
10:14-14