| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Et la ressemblance de leurs faces était la face d’un homme, et la face d’un lion, à la main droite des quatre ; et la face d’un bœuf à la gauche des quatre ; et la face d’un aigle, à tous les quatre. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side : and they four had the face of an ox on the left side ; they four also had the face of an eagle. (1:10) | Ezekiel 1:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Et la ressemblance de leurs faces était une face d’homme, et tous quatre avaient une face de lion à la droite ; et tous quatre avaient une face de bœuf à la gauche, et tous quatre avaient une face d’aigle. (1:10) | Ezéchiel 1:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 [Par devant] leurs faces avaient la figure de la face d’un homme, et à droite la figure de celle d’un lion pour tous les quatre, et à gauche la figure de celle d’un bœuf pour tous les quatre, et [par derrière] celle d’un aigle pour tous les quatre. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Pour ce qui est de la forme qui y paraissait, ils avaient tous quatre une face d’homme, tous quatre à droite une face de lion, tous quatre à gauche une face de boeuf, et tous quatre au-dessus une face d’aigle. (1:10) | Ezéchiel 1:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et quant à la ressemblance de leurs faces, c’était une face d’homme ; et une face de lion, à droite, pour eux quatre ; et une face de bœuf, de gauche, pour eux quatre, et une face d’aigle pour eux quatre. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Or telle était la ressemblance de leurs visages : ils avaient tous quatre par devant une face d’homme, tous quatre à droite une face de lion, tous quatre à gauche une face de bœuf, et tous quatre par derrière une face d’aigle. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Quant à la figure de leurs faces, ils avaient tous une face d’homme, tous quatre une face de lion à droite, tous quatre une face de bœuf à gauche, et tous quatre une face d’aigle. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et la ressemblance de leurs faces était la face d’un homme ; et, les quatre, ils avaient la face d’un lion, à droite ; et, les quatre, ils avaient la face d’un bœuf, à gauche ; et, les quatre, ils avaient la face d’un aigle ; (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Quant à l’apparence de leurs visages, ils avaient tous les quatre une face d’homme, une face de lion à leur droite, et une face de bœuf à leur gauche, et une face d’aigle au-dessus d’eux quatre. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Quant à la forme de leurs visages, elles avaient toutes quatre une face d’homme et à droite une face de lion, toutes quatre une face de taureau à gauche et toutes quatre une face d’aigle. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Quant à la figure de leurs faces, ils avaient tous une face d’homme, tous quatre une face de lion à droite, tous quatre une face de bœuf à gauche, et tous quatre une face d’aigle. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Et voici quelle était la ressemblance de leurs faces : une face d’homme par devant, une face de lion à droite à tous les quatre, une face de taureau à gauche à tous les quatre, et une face d’aigle à tous les quatre. (1:10) | Ezéchiel 1:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Quant à la forme de leurs faces, ils avaient une face d’homme, et tous les quatre avaient une face de lion à droite, et tous les quatre avaient une face de taureau à gauche, et tous les quatre avaient une face d’aigle. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Quant à la figure de leurs faces, ils avaient tous une face d’homme, tous les quatre une face de lion à droite, tous les quatre une face de bœuf à gauche, et tous les quatre une face d’aigle. (1:10) | Ezéchiel 1:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Quant à la ressemblance de leurs faces, elles avaient, toutes les quatre, une face d’homme avec une face de lion à droite, et elles avaient, toutes les quatre, une face de taureau à gauche ; elles avaient aussi, toutes les quatre, une face d’aigle. (1:10) | Ézékiel 1:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Un de leurs visages ressemblait à celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion à droite, une face de taureau à gauche et une face d’aigle. (1:10) | Ezéchiel 1:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Voici à quoi ressemblaient leurs visages : elles avaient toutes les quatre un visage d’homme, avec un visage de lion à droite et un visage de taureau à gauche, et elles avaient toutes les quatre un visage d’aigle. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Quant à la ressemblance de leurs visages, toutes quatre avaient le visage d’un homme, et le visage d’un lion, du côté droit : et toutes quatre avaient le visage d’un bœuf du côté gauche, toutes quatre avaient aussi le visage d’un aigle. (1:10) | Ézéchiel 1:10-10 |