Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 Fléchissez par prières l’Éternel ; que ce [soit] assez ; [et] que Dieu ne fasse plus tonner ni grêler, car je vous laisserai aller, et on ne vous arrêtera plus. (9:28) Exode
9:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 Intreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail ; and I will let you go, and ye shall stay no longer. (9:28) Exodus
9:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 Fléchissez par prières l’Eternel ; que ce soit assez, et que Dieu ne fasse plus tonner ni grêler, car je vous laisserai aller, et on ne vous arrêtera plus. (9:28) Exode
9:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
28 Intercédez auprès de l’Éternel ! Assez de tonnerres de Dieu et de grêle ! et je vous laisserai partir et vous ne serez plus retenus. (9:28) Exode
9:28-28
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 Priez le Seigneur, afin qu’il fasse cesser ces grands tonnerres et la grêle ; et que je vous laisse aller, sans que vous demeuriez ici davantage. (9:28) Exode
9:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 Intercédez auprès de Jéhova, et que ce soit assez des tonnerres de Dieu et de la grêle ; et je vous laisserai aller, et vous ne resterez pas davantage. (9:28) Exode
9:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 Priez le Seigneur de faire cesser ces tonnerres épouvantables, ainsi que la grêle ; afin que je vous laisse aller, sans que vous demeuriez ici davantage. (9:28) Exode
9:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 Priez l’Éternel, pour qu’il n’y ait plus de tonnerres ni de grêle ; et je vous laisserai aller, et l’on ne vous retiendra plus. (9:28) Exode
9:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 Suppliez l’Éternel ; et que ce soit assez des tonnerres de Dieu, et de la grêle ; et je vous laisserai aller, et vous ne resterez pas davantage. (9:28) Exode
9:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Priez le Seigneur, afin qu’il fasse cesser ces grands tonnerres et la grêle, et que je vous laisse partir sans que vous demeuriez ici davantage. (9:28) Exode
9:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
28 Implorez l’Éternel pour qu’il mette un terme à ces tonnerres célestes et à cette grêle ; alors je vous laisserai partir et vous n’éprouverez plus de retards. » (9:28) Exode
9:28-28
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 Priez l’Éternel, pour qu’il n’y ait plus de tonnerres ni de grêle ; et je vous laisserai aller, et l’on ne vous retiendra plus. (9:28) Exode
9:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 Priez Yahweh, pour qu’il n’y ait plus de tonnerres et de grêle, et je vous laisserai aller et l’on ne vous retiendra plus. ˮ (9:28) Exode
9:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 Priez Yahvé. Il y a eu assez de tonnerre et de grêle. Je m’engage à vous laisser partir et vous ne resterez pas plus longtemps. » (9:28) Exode
9:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 Priez l’Eternel, pour qu’il n’y ait plus de coups de tonnerre ni de grêle ; et je vous laisserai aller, et l’on ne vous retiendra plus. (9:28) Exode
9:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 Implorez Jéhovah pour que ce soit assez des tonnerres de Dieu et de la grêle. Dans ce cas, je suis prêt à vous renvoyer, et vous ne resterez pas plus longtemps. ” (9:28) Exode
9:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 Priez l’Eternel pour qu’il n’y ait plus de coups de tonnerre ni de grêle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » (9:28) Exode
9:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Suppliez Jéhovah pour que le tonnerre et la grêle s’arrêtent. Alors je serai prêt à vous laisser partir, et vous ne resterez pas ici plus longtemps. » (9:28) Exode
9:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 Sollicitez le SEIGNEUR (car c’est assez) afin qu’il n’y ait plus de puissants tonnerres ni de grêle : et je vous laisserai aller et vous ne resterez pas plus longtemps. (9:28) Exode
9:28-28