Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Vous ne donnerez plus de paille à ce peuple pour faire des briques, comme auparavant ; [mais] qu’ils aillent, et qu’ils s’amassent de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore : let them go and gather straw for themselves. (5:7) Exodus
5:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Vous ne donnerez plus de paille à ce peuple pour faire des briques, comme auparavant ; mais qu’ils aillent et qu’ils s’amassent de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Désormais ne fournissez plus de paille au peuple pour faire des briques, comme ci-devant ; qu’ils aillent eux-mêmes se ramasser de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Vous ne donnerez plus, comme auparavant, de paille à ce peuple pour faire leurs briques : mais qu’ils en aillent chercher eux-mêmes. (5:7) Exode
5:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Vous ne continuerez pas à donner de la paille au peuple pour faire les briques, comme hier et avant-hier ; qu’ils aillent eux-même recueillir de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Vous ne donnerez plus de paille au peuple comme auparavant pour faire les briques ; qu’ils aillent et s’en procurent eux-mêmes. (5:7) Exode
5:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques ; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Vous ne continuerez pas à donner de la paille au peuple pour faire des briques, comme auparavant ; qu’ils aillent eux-mêmes, et qu’ils se ramassent de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Vous ne donnerez plus, comme auparavant, de paille à ce peuple pour faire les briques, mais qu’ils en aillent chercher eux-mêmes. (5:7) Exode
5:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 « Vous ne fournirez plus, désormais, de la paille au peuple pour la préparation des briques, comme précédemment ; ils iront eux-mêmes faire leur provision de paille. (5:7) Exode
5:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques ; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 “ Vous ne donnerez plus, comme on l’a fait jusqu’ici, de paille au peuple pour faire des briques ; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 « Ne continuez plus à donner de la paille hachée au peuple pour mouler les briques, comme hier et avant-hier ; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser la paille qu’il leur faut. (5:7) Exode
5:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques ; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 “ Vous ne devrez plus ramasser de la paille afin de la donner au peuple pour faire des briques, comme par le passé. Qu’ils aillent eux-​mêmes se ramasser de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 « Vous ne donnerez plus comme avant de la paille au peuple pour faire des briques. Ils iront eux-mêmes ramasser de la paille. (5:7) Exode
5:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 « Ne donnez plus de paille au peuple pour la fabrication des briques. Qu’ils aillent en ramasser eux-​mêmes. (5:7) Exode
5:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Vous ne devez plus donner de paille au peuple pour faire les briques comme auparavant : qu’ils aillent et ramassent de la paille pour eux-mêmes. (5:7) Exode
5:7-7