1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Vous ne donnerez plus de paille à ce peuple pour faire des briques, comme auparavant ; [mais] qu’ils aillent, et qu’ils s’amassent de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore : let them go and gather straw for themselves. (5:7) | Exodus 5:7-7 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Vous ne donnerez plus de paille à ce peuple pour faire des briques, comme auparavant ; mais qu’ils aillent et qu’ils s’amassent de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Désormais ne fournissez plus de paille au peuple pour faire des briques, comme ci-devant ; qu’ils aillent eux-mêmes se ramasser de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Vous ne donnerez plus, comme auparavant, de paille à ce peuple pour faire leurs briques : mais qu’ils en aillent chercher eux-mêmes. (5:7) | Exode 5:7-7 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Vous ne continuerez pas à donner de la paille au peuple pour faire les briques, comme hier et avant-hier ; qu’ils aillent eux-même recueillir de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Vous ne donnerez plus de paille au peuple comme auparavant pour faire les briques ; qu’ils aillent et s’en procurent eux-mêmes. (5:7) | Exode 5:7-7 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques ; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Vous ne continuerez pas à donner de la paille au peuple pour faire des briques, comme auparavant ; qu’ils aillent eux-mêmes, et qu’ils se ramassent de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Vous ne donnerez plus, comme auparavant, de paille à ce peuple pour faire les briques, mais qu’ils en aillent chercher eux-mêmes. (5:7) | Exode 5:7-7 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 « Vous ne fournirez plus, désormais, de la paille au peuple pour la préparation des briques, comme précédemment ; ils iront eux-mêmes faire leur provision de paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques ; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 “ Vous ne donnerez plus, comme on l’a fait jusqu’ici, de paille au peuple pour faire des briques ; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 « Ne continuez plus à donner de la paille hachée au peuple pour mouler les briques, comme hier et avant-hier ; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser la paille qu’il leur faut. (5:7) | Exode 5:7-7 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques ; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 “ Vous ne devrez plus ramasser de la paille afin de la donner au peuple pour faire des briques, comme par le passé. Qu’ils aillent eux-mêmes se ramasser de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 « Vous ne donnerez plus comme avant de la paille au peuple pour faire des briques. Ils iront eux-mêmes ramasser de la paille. (5:7) | Exode 5:7-7 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 « Ne donnez plus de paille au peuple pour la fabrication des briques. Qu’ils aillent en ramasser eux-mêmes. (5:7) | Exode 5:7-7 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Vous ne devez plus donner de paille au peuple pour faire les briques comme auparavant : qu’ils aillent et ramassent de la paille pour eux-mêmes. (5:7) | Exode 5:7-7 |