1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Et ils dirent : le Dieu des Hébreux est venu au-devant de nous. Nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au désert, et que nous sacrifiions à l’Éternel notre Dieu ; de peur qu’il ne se jette sur nous par la mortalité, ou par l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And they said, The God of the Hebrews hath met with us : let us go, we pray thee, three days’ journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God ; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword. (5:3) | Exodus 5:3-3 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Et ils dirent : Le Dieu des Hébreux est venu au-devant de nous ; nous te prions que nous allions maintenant le chemin de trois jours au désert, et que nous sacrifiions à l’Eternel notre Dieu, de peur qu’il ne se jette sur nous par la mortalité ou par l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Et ils dirent : Le Dieu des Hébreux nous est apparu, permets-nous donc de nous avancer à trois jours de marche dans le désert, et d’offrir un sacrifice à l’Éternel, notre Dieu, afin qu’il ne nous assaille pas avec la peste ou avec l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Ils lui dirent encore : Le Dieu des Hébreux nous a ordonné d’aller trois journées de chemin dans le désert pour sacrifier au Seigneur, notre Dieu, de peur que nous ne soyons frappés de la peste ou de l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et ils dirent : Le Dieu des Hébreux s’est rencontré avec nous ; permets que nous allions trois journées de chemin dans le désert pour sacrifier à l’Eternel notre Dieu, de peur qu’il ne nous atteigne par la peste ou par l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Ils ajoutèrent : Le Dieu des Hébreux nous a ordonné de faire trois journées de chemin dans le désert pour sacrifier au Seigneur notre Dieu, de peur que nous ne soyons frappés par la peste ou par l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Ils dirent : Le Dieu des Hébreux nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l’Éternel, afin qu’il ne nous frappe pas de la peste ou de l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et ils dirent : Le Dieu des Hébreux s’est rencontré avec nous. Nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le désert, et que nous sacrifiions à l’Éternel, notre Dieu ; de peur qu’il ne se jette sur nous par la peste ou par l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Ils lui dirent encore : Le Dieu des Hébreux nous a ordonné d’aller à trois journées de chemin dans le désert, pour sacrifier au Seigneur notre Dieu, de peur que nous ne soyons frappés de peste ou du glaive. (5:3) | Exode 5:3-3 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Ils reprirent : « Le Dieu des Hébreux s’est manifesté à nous. Nous voudrions donc aller à trois journées de chemin dans le désert et sacrifier à l’Éternel notre Dieu, de peur qu’il ne sévisse sur nous par la peste ou par le glaive. » (5:3) | Exode 5:3-3 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Ils dirent : Le Dieu des Hébreux nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l’Éternel, afin qu’il ne nous frappe pas de la peste ou de l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Ils dirent : “ Le Dieu des Hébreux s’est présenté à nous. Permets-nous de faire trois journées de marche au désert, pour offrir des sacrifices à Yahweh, afin qu’il ne nous frappe pas de la peste ou de l’épée. ˮ (5:3) | Exode 5:3-3 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Ils dirent : « Le Dieu des Hébreux est venu à notre rencontre. Accorde-nous d’aller à trois jours de marche dans le désert pour sacrifier à Yahvé notre Dieu, sinon il nous frapperait de la peste ou de l’épée. » (5:3) | Exode 5:3-3 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Ils dirent : Le Dieu des Hébreux nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l’Eternel, afin qu’il ne nous frappe pas de la peste ou de l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Cependant ils dirent : “ Le Dieu des Hébreux est entré en rapport avec nous. S’il te plaît, nous voulons aller à trois jours de route dans le désert et sacrifier à Jéhovah notre Dieu ; sinon il pourrait nous frapper de la peste ou de l’épée. ” (5:3) | Exode 5:3-3 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Ils dirent : « Le Dieu des Hébreux s’est présenté à nous. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert pour offrir des sacrifices à l’Eternel, notre Dieu, afin qu’il ne nous frappe pas de la peste ou de l’épée. » (5:3) | Exode 5:3-3 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Mais ils dirent : « Le Dieu des Hébreux nous a parlé. S’il te plaît, nous voulons aller dans le désert, à trois jours de route, pour offrir des sacrifices à Jéhovah notre Dieu. Sinon, il va nous envoyer des maladies ou nous tuer par l’épée. » (5:3) | Exode 5:3-3 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Et ils dirent : Le Dieu des Hébreux est venu à notre rencontre : laisse-nous partir, nous te prions, faire un voyage de trois jours dans la région inhabitée, et sacrifier au SEIGNEUR notre Dieu : de peur qu’il ne fasse tomber sur nous la pestilence ou l’épée. (5:3) | Exode 5:3-3 |