1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Mais Pharaon dit : qui est l’Éternel, pour que j’obéisse à sa voix et que je laisse aller Israël ? Je ne connais point l’Éternel, et je ne laisserai point aller Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go ? I know not the LORD, neither will I let Israel go. (5:2) | Exodus 5:2-2 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Mais Pharaon dit : Qui est l’Eternel, que j’obéisse à sa voix, pour laisser aller Israël ? Je ne connais point l’Eternel, et je ne laisserai point aller Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Et Pharaon dit : Qui est l’Éternel pour que j’obéisse à sa voix en laissant partir Israël ? Je ne connais point l’Éternel et ne laisserai pas non plus partir Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Mais il répondit : Qui est le Seigneur, pour que je sois obligé d’écouter sa voix, et de laisser sortir Israël ? Je ne connais point le Seigneur, et je ne laisserai point sortir Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Et Pharaon dit : Qui est Jéhova, pour que j’écoute sa voix en laissant aller Israël ? Je ne connais pas Jéhova ; aussi ne laisserai-je point aller Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Mais il répondit : Qui est le Seigneur, pour que j’écoute sa voix et que je laisse sortir Israël ? Je ne connais point le Seigneur, et ne laisserai pas sortir Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Pharaon répondit : Qui est l’Éternel, pour que j’obéisse à sa voix, en laissant aller Israël ? Je ne connais point l’Éternel, et je ne laisserai point aller Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Et le Pharaon dit : Qui est l’Éternel pour que j’écoute sa voix et que je laisse aller Israël ? Je ne connais pas l’Éternel, et je ne laisserai pas non plus aller Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Mais il répondit : Qui est ce Seigneur, pour que je sois obligé d’écouter sa voix et de laisser sortir Israël ? Je ne connais point ce Seigneur, et je ne laisserai point sortir Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Pharaon répondit : « Quel est cet Éternel dont je dois écouter la parole en laissant partir Israël ? Je ne connais point l’Éternel et certes je ne renverrai point Israël. » (5:2) | Exode 5:2-2 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Pharaon répondit : Qui est l’Éternel, pour que j’obéisse à sa voix, en laissant aller Israël ? Je ne connais point l’Éternel, et je ne laisserai point aller Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Pharaon répondit : “ Qui est Yahweh pour que j’obéisse à sa voix, en laissant aller Israël ? Je ne connais pas Yahweh, et je ne laisserai pas aller Israël. ˮ (5:2) | Exode 5:2-2 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Pharaon répondit : « Qui est Yahvé, pour que j’écoute sa voix et que je laisse partir Israël ? Je ne connais pas Yahvé, et quant à Israël, je ne le laisserai pas partir. » (5:2) | Exode 5:2-2 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Pharaon répondit : Qui est l’Eternel, pour que j’obéisse à sa voix, en laissant aller Israël ? Je ne connais point l’Eternel, et je ne laisserai point aller Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Mais Pharaon dit : “ Qui est Jéhovah pour que j’obéisse à sa voix en renvoyant Israël ? Je ne connais pas du tout Jéhovah ; d’ailleurs je ne renverrai pas Israël. ” (5:2) | Exode 5:2-2 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Le pharaon répondit : « Qui est l’Eternel, pour que j’obéisse à ses ordres en laissant partir Israël ? Je ne connais pas l’Eternel et je ne laisserai pas partir Israël. » (5:2) | Exode 5:2-2 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Pharaon répondit : « Qui est Jéhovah, à qui je devrais obéir en laissant partir Israël ? Je ne connais pas du tout Jéhovah. Et je ne laisserai pas partir Israël. » (5:2) | Exode 5:2-2 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Et Pharaon dit : Qui est le SEIGNEUR, pour que je doive obéir à sa voix pour laisser partir Israël ? Je ne connais pas le SEIGNEUR et je ne laisserai pas non plus partir Israël. (5:2) | Exode 5:2-2 |