1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Or on étendit des lames d’or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi la pourpre, l’écarlate, le cramoisi et le fin lin, d’ouvrage exquis. (39:3) | Exode 39:3-3 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work. (39:3) | Exodus 39:3-3 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 (Or, on étendit des lames d’or, et on les coupa par filets pour les brocher avec l’hyacinthe, avec l’écarlate, avec le cramoisi et avec le fin lin, d’ouvrage de broderie.) (39:3) | Exode 39:3-3 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Et ils laminèrent les plaques d’or, et taillèrent des fils pour les entrelacer dans l’azur et le pourpre et le vermillon et le lin en ouvrage de tricot. (39:3) | Exode 39:3-3 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 le tout étant d’un ouvrage tissu de différentes couleurs. Il coupa des feuilles d’or fort minces, qu’il réduisit en fils d’or pour les faire entrer dans la tissure de ces autres fils de plusieurs couleurs. (39:3) | Exode 39:3-3 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 On étendit des lames d’or, et on les coupa en cordons pour les entrelacer parmi la pourpre, et l’écarlate, et le cramoisi et le fin lin retors, en ouvrage d’art. (39:3) | Exode 39:3-3 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Tissu de différentes couleurs. Il coupa des feuilles d’or très-minces, qu’il réduisit en fils d’or, pour entrer dans le tissu des autres fils de plusieurs couleurs ; (39:3) | Exode 39:3-3 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 On étendit des lames d’or, et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, et dans le fin lin ; il était artistement travaillé. (39:3) | Exode 39:3-3 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et ils étendirent des lames d’or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi le bleu, et parmi la pourpre, et parmi l’écarlate, et parmi le fin coton, en ouvrage d’art. (39:3) | Exode 39:3-3 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Le tout étant d’un ouvrage tissé de différentes couleurs. Il coupa des feuilles d’or fort minces qu’il réduisit en fils d’or pour les faire entrer dans le tissu de ces autres fils de plusieurs couleurs. (39:3) | Exode 39:3-3 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 On laminait des lingots d’or, puis on y coupait des fils qu’on entremêlait aux fils d’azur, à ceux de pourpre, d’écarlate et de fin lin, en façon de damassé. (39:3) | Exode 39:3-3 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 On étendit des lames d’or, et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, et dans le fin lin ; il était artistement travaillé. (39:3) | Exode 39:3-3 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 On étendit l’or en lames et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans la pourpre violette, la pourpre écarlate, le cramoisi et le fin lin ; ouvrage de dessin varié. (39:3) | Exode 39:3-3 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Ils battirent les plaques d’or et les découpèrent en fils pour les entremêler à la pourpre violette et écarlate, au cramoisi et au lin fin, à la manière du brocheur. (39:3) | Exode 39:3-3 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 On étendit des lames d’or, et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, et dans le fin lin ; il était artistement travaillé. (39:3) | Exode 39:3-3 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Puis ils martelèrent des plaques d’or en feuilles minces, et il découpa des fils, à entremêler au fil bleu, à la laine teinte en pourpre rougeâtre, au tissu teint en écarlate de cochenille et au fin lin, en œuvre de brodeur. (39:3) | Exode 39:3-3 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 On martela des lames d’or et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi et dans le fin lin, selon l’art du brodeur. (39:3) | Exode 39:3-3 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Ils martelèrent des plaques d’or en feuilles minces, et il les découpa en fils à entremêler au fil bleu, à la laine pourpre, au fil écarlate et au fin lin ; et l’éphod fut brodé avec ces fils. (39:3) | Exode 39:3-3 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Et ils battirent l’or en fines feuilles et le coupèrent en fils pour le travailler avec le bleu, et la pourpre, et l’écarlate et le fin lin en ouvrage recherché. (39:3) | Exode 39:3-3 |