| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Et le baudrier de fin lin retors, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, d’ouvrage de broderie, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework ; as the LORD commanded Moses. (39:29) | Exodus 39:29-29 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Et la ceinture de fin lin retors, d’hyacinthe, d’écarlate, de cramoisi, d’ouvrage de broderie, comme l’Eternel l’avait commandé à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 et la Ceinture de byssus retors et d’azur et de pourpre et de vermillon ouvragé en brocart, ainsi que l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Ils firent la lame sacrée et digne de toute vénération, d’un or très-pur, et gravèrent dessus en la manière qu’on écrit sur les pierres précieuses, ces mots : LA SAINTETÉ EST AU SEIGNEUR. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 et la ceinture, de fin lin retors, de pourpre, d’écarlate de cramoisi, en ouvrage de broderie, comme l’Eternel l’avait commandé à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Ils firent d’or très-pur la lame sacrée, et gravèrent dessus par l’art du graveur : LA SAINTETÉ EST AU SEIGNEUR. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 la ceinture de fin lin retors, brodée, et de couleur bleue, pourpre et cramoisie, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 et la ceinture, de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, en ouvrage de brodeur, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Ils firent la lame sacrée et digne de vénération, d’un or très pur, et ils y gravèrent, en la manière qu’on écrit sur les pierres précieuses : La sainteté est au Seigneur. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 et les caleçons de toile, en lin retors ; et l’écharpe, en lin retors, azur, pourpre et écarlate, ouvragé de broderie, ainsi que l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 la ceinture de fin lin retors, brodée, et de couleur bleue, pourpre et cramoisie, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 la ceinture de lin retors, en pourpre violette, en pourpre écarlate et en cramoisi, damassée, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 les ceintures brochées de fin lin retors, de pourpre violette et écarlate et de cramoisi, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 la ceinture de fin lin retors, brodée, et de couleur bleue, pourpre et cramoisie, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 et l’écharpe de fin lin retors, de fil bleu, de laine teinte en pourpre rougeâtre et de tissu teint en écarlate de cochenille, œuvre de tisseur, comme Jéhovah l’avait ordonné à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 la ceinture en fin lin retors brodée et de couleur bleue, pourpre et cramoisie, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 et l’écharpe en fin lin retors, en fil bleu, en laine pourpre et en fil écarlate tissés ensemble, comme Jéhovah l’avait ordonné à Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Et un ceinturon en fin lin retors de bleu, et de pourpre et d’écarlate, en ouvrage brodé, comme le SEIGNEUR commanda Moïse. (39:29) | Exode 39:29-29 |