1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Et l’ouverture [à passer la tête], était au milieu du Rochet, comme l’ouverture d’un corselet ; et il y avait un ourlet à l’ouverture du Rochet tout à l’entour, afin qu’il ne se déchirât point. (39:23) | Exode 39:23-23 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. (39:23) | Exodus 39:23-23 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Et l’ouverture à passer la tête était au milieu du rochet, comme l’ouverture d’un corselet ; et il y avait un ourlet à l’ouverture du rochet, tout à l’entour, afin qu’il ne se déchirât point. (39:23) | Exode 39:23-23 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 et au milieu de la robe une ouverture comme l’ouverture d’une cotte de mailles, et bordée dans son contour d’un ourlet, afin qu’elle ne se déchire pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 et des sonnettes d’un or très-pur qu’ils entremêlèrent avec les grenades tout autour du bas de la robe. (39:23) | Exode 39:23-23 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 l’ouverture de la robe, au milieu, était comme l’ouverture d’une cote d’armes ; il y avait à l’ouverture une bordure, à l’entour, pour qu’elle ne se déchirât pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Et des sonnettes d’or très-pur, entremêlées avec les grenades tout autour au bas de la robe. (39:23) | Exode 39:23-23 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Il y avait, au milieu de la robe, une ouverture comme l’ouverture d’une cotte de mailles, et cette ouverture était bordée tout autour, afin que la robe ne se déchirât pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 et l’ouverture de la robe était au milieu, comme l’ouverture d’une cotte de mailles ; il y avait une bordure à son ouverture, tout autour, afin qu’elle ne se déchirât pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Et des sonnettes d’un or très pur, qu’ils entremêlèrent avec les grenades, tout autour du bas de la robe. (39:23) | Exode 39:23-23 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 L’ouverture de la robe était infléchie comme celle d’une cotte de mailles et garnie d’un ourlet tout autour, afin de ne pas se déchirer. (39:23) | Exode 39:23-23 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Il y avait, au milieu de la robe, une ouverture comme l’ouverture d’une cotte de mailles, et cette ouverture était bordée tout autour, afin que la robe ne se déchirât pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Il y avait, au milieu de la robe de l’éphod, une ouverture semblable à celle d’une cotte d’arme, et cette ouverture avait un rebord tissé tout autour, afin que la robe ne se déchirât pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 L’ouverture au milieu du manteau était comme l’ouverture d’un corselet de mailles ; l’ouverture avait tout autour une lisière indéchirable. (39:23) | Exode 39:23-23 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Il y avait, au milieu de la robe, une ouverture comme l’ouverture d’une cotte de mailles, et cette ouverture était bordée tout autour, afin que la robe ne se déchire pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 L’ouverture du manteau sans manches était en son milieu, comme l’ouverture d’une cotte de mailles. Son ouverture avait tout autour une bordure, pour qu’il ne se déchire pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Au milieu de la robe, il y avait une ouverture comme l’encolure d’un habit en cuir, et cette ouverture était ourlée tout autour afin que la robe ne se déchire pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 L’ouverture du manteau sans manches était en son milieu, comme une ouverture de cotte de mailles. Son ouverture avait une bordure pour qu’il ne se déchire pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et il y avait une ouverture au milieu de la robe, comme l’ouverture d’un haubergeon, avec une bordure tout autour de l’ouverture, afin qu’elle ne se déchire pas. (39:23) | Exode 39:23-23 |