Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Et avec lui Aholiab fils d’Ahisamac, de la Tribu de Dan, les ouvriers, et ceux qui travaillaient en ouvrage exquis, et les brodeurs en pourpre, en écarlate, en cramoisi, et en fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen. (38:23) Exodus
38:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Et avec lui Aholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan, et les ouvriers, et ceux qui travaillaient en ouvrage exquis, et les brodeurs en hyacinthe, écarlate, cramoisi et fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 et avec lui Oholiab, fils de Ahisamach, de la tribu de Dan, ouvrier en fer et en bois et en brocart d’azur, de pourpre, de vermillon et de lin. (38:23) Exode
38:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Il eut pour compagnon Ooliab, fils d’Achisamech, de la tribu de Dan, ouvrier excellemment habile en bois, en étoffes tissues de fils de différentes couleurs, et en broderie d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 et avec lui Oholiab fils d’Akisamac, de la tribu de Dan, comme sculpteur, inventeur, et brodeur sur la pourpre, l’écarlate, le cramoisi et le fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Ayant pour compagnon Ooliab, fils d’Achisamech de la tribu de Dan, qui excellait aussi dans les ouvrages en bois, en étoffes tissues de fils de différentes couleurs, et en broderie d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 il eut pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan, habile à graver, à inventer, et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et sur le fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 et avec lui Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan, graveur, et inventeur, et brodeur en bleu, et en pourpre, et en écarlate, et en fin coton. (38:23) Exode
38:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Il eut pour compagnon Ooliab, fils d’Achisamech, de la tribu de Dan, qui savait aussi travailler excellemment en bois, en étoffes tissées de fils de différentes couleurs, et en broderie d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 secondé par Oholiab, fils d’Ahisamak, de la tribu de Dan, artisan et artiste, brodeur en étoffes d’azur, de, pourpre, d’écarlate et de fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 il eut pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan, habile à graver, à inventer, et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et sur le fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 il eut pour aide Ooliab, fils Achisamech, de la tribu de Dan, habile à sculpter, à inventer, à tisser en dessin varié la pourpre violette, la pourpre écarlate, le cramoisi, et le fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 et avec lui Oholiab, fils de Ahisamak, de la tribu de Dan, ciseleur, brodeur, brocheur en pourpre violette et écarlate, en cramoisi et en lin fin. (38:23) Exode
38:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 il eut pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan, habile à graver, à inventer, et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et sur le fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Avec lui était Oholiab le fils d’Ahisamak de la tribu de Dân, artisan, brodeur et tisseur dans le fil bleu, dans la laine teinte en pourpre rougeâtre, ainsi que dans le tissu teint en écarlate de cochenille et dans le fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Il eut pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan, un homme habile à graver, à inventer et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi et sur le fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Avec lui il y avait Oholiab, fils d’Ahissamak, de la tribu de Dan, artisan, brodeur et tisseur de fil bleu, de laine pourpre, de fil écarlate et de fin lin. (38:23) Exode
38:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Et avec lui était Aholiab, fils d’Ahisamach, de la tribu de Dan, un graveur, et artisan talentueux et un brodeur de bleu, et de pourpre, et d’écarlate et de fin lin. (38:23) Exode
38:23-23