Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Et il fit la tapisserie de la porte du parvis de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi, et de fin lin retors, d’ouvrage de broderie, de la longueur de vingt coudées, et de la hauteur, qui était la largeur, de cinq coudées ; à la correspondance des courtines du parvis. (38:18) Exode
38:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen : and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court. twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court. (38:18) Exodus
38:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Et la tapisserie de la porte du parvis était d’hyacinthe, d’écarlate et de cramoisi, et de fin lin retors, d’ouvrage de broderie, de la longueur de vingt coudées, et de la hauteur (qui était à la largeur) de cinq coudées, répondant aux courtines du parvis. (38:18) Exode
38:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 il fit aussi le Rideau à la porte du Parvis en ouvrage de brocart d’azur, de pourpre, de vermillon et de lin retors, de vingt coudées en longueur, de cinq coudées en hauteur et largeur, exactement comme les toiles du Parvis ; (38:18) Exode
38:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Il fit le grand voile qui était à l’entrée du parvis, d’un ouvrage de broderie d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin retors. Il avait vingt coudées de long, et cinq coudées de haut, selon la hauteur de tous les rideaux du parvis. (38:18) Exode
38:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Et la tapisserie de la porte du parvis [fut faite] en ouvrage de broderie, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, de la longueur de vingt coudées, et de la hauteur de cinq coudées, (ce qui était la largeur [du tissu]) correspondant aux tentures du parvis ; (38:18) Exode
38:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Il fit le grand voile, à l’entrée du parvis, d’un ouvrage de broderie d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin retors. Il avait vingt coudées de long et cinq coudées de haut, selon la hauteur de tous les rideaux du parvis. (38:18) Exode
38:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors ; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis ; (38:18) Exode
38:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 — Et le rideau de la porte du parvis était de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudées ; et la hauteur, dans la largeur [de la porte], de cinq coudées, correspondant aux tentures du parvis ; (38:18) Exode
38:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Il fit le grand voile qui était à l’entrée du parvis, d’un ouvrage de broderie d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin retors. Il avait vingt coudées de long et cinq coudées de haut, selon la hauteur de tous les rideaux du parvis. (38:18) Exode
38:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 Le rideau portière du parvis, ouvragé en broderie, était d’azur, de pourpre, d’écarlate et de lin retors. Il avait vingt coudées de longueur ; hauteur, formée par la largeur, cinq coudées, semblablement aux toiles du parvis. (38:18) Exode
38:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors ; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis ; (38:18) Exode
38:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de dessin varié, en pourpre violette, pourpre écarlate, cramoisi, et lin retors ; sa longueur était de vingt coudées, et sa hauteur de cinq coudées, comme la largeur des rideaux du parvis ; (38:18) Exode
38:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Le voile de la porte du parvis était broché, fait de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de fin lin retors. Il avait vingt coudées de long et cinq coudées de haut (dans la largeur), comme les rideaux du parvis. (38:18) Exode
38:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors ; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis ; (38:18) Exode
38:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Et le voile de la porte de la cour était œuvre de tisseur, en fil bleu et en laine teinte de pourpre rougeâtre, en tissu teint en écarlate de cochenille et en fin lin retors ; et la longueur était de vingt coudées, et la hauteur, dans toute son étendue, était de cinq coudées, tout comme les tentures de la cour. (38:18) Exode
38:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors ; il avait une longueur de 10 mètres et sa hauteur était de 2 mètres et demi, comme la largeur des toiles du parvis. (38:18) Exode
38:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Le voile de l’entrée de la cour était tissé avec du fil bleu, de la laine pourpre, du fil écarlate et du fin lin retors. Il mesurait 20 coudées de long et 5 coudées de haut ; il était aussi haut que les toiles de la cour. (38:18) Exode
38:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Et la tenture pour le portail de la cour était un ouvrage brodé, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate et de fin lin retors : et vingt coudées en était la longueur, et la hauteur de la largeur était de cinq coudées, conforme aux tentures de la cour. (38:18) Exode
38:18-18