Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Et six branches sortaient de ses côtés, trois branches d’un côté du chandelier, et trois de l’autre côté du chandelier. (37:18) Exode
37:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 And six branches going out of the sides thereof ; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof : (37:18) Exodus
37:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Et six branches sortaient de ses côtés, trois branches d’un côté du chandelier, et trois autres de l’autre côté du chandelier. (37:18) Exode
37:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 et six tubes sortaient de ses côtés ; trois tubes du Candélabre de l’un de ses côtés et trois tubes du Candélabre de l’autre de ses côtés ; (37:18) Exode
37:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d’un côté, et trois d’un autre. (37:18) Exode
37:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Six branches sortaient de ses côtés : trois branches du candélabre de son premier côté, et trois branches du candélabre de son second côté. (37:18) Exode
37:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d’un côté, et trois de l’autre. (37:18) Exode
37:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté. (37:18) Exode
37:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté. (37:18) Exode
37:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d’un côté et trois de l’autre. (37:18) Exode
37:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 Six branches sortaient de ses côtés : trois branches d’un côté, trois branches du côté opposé. (37:18) Exode
37:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté. (37:18) Exode
37:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Six branches sortaient de ses côtés ; trois branches du chandelier de l’un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés. (37:18) Exode
37:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Six branches s’en détachaient sur les côtés : trois branches du candélabre d’un côté, trois branches du candélabre de l’autre côté. (37:18) Exode
37:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté. (37:18) Exode
37:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Six branches partaient de ses côtés : trois branches du porte-lampes de l’un de ses côtés et trois branches du porte-lampes de l’autre de ses côtés. (37:18) Exode
37:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Il y avait 6 branches qui sortaient de ses côtés, 3 branches du chandelier de l’un des côtés et 3 de l’autre côté. (37:18) Exode
37:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Six branches partaient de la tige du porte-lampes : trois branches d’un côté et trois branches de l’autre côté. (37:18) Exode
37:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Et six branches ressortant de ses côtés : trois branches du chandelier d’un côté et trois branches du chandelier de son autre côté. (37:18) Exode
37:18-18