Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Puis Betsaléel fit l’arche de bois de Sittim. Sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. (37:1) Exode
37:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And Bezaleel made the ark of shittim wood : two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it : (37:1) Exodus
37:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Puis Bethsaléel fit l’arche de bois de Sittim. Sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. (37:1) Exode
37:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et Betsaléel fit l’Arche de bois d’acacia, ayant deux coudées et demie de longueur et une coudée et demie de largeur et une coudée et demie de hauteur. (37:1) Exode
37:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 BÉSÉLÉEL fit aussi l’arche de bois de setim. Elle avait deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large, une coudée et demie de haut : il la couvrit d’un or très-pur dedans et dehors. (37:1) Exode
37:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Betsaléel fit l’arche, de bois de Sittim ; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. (37:1) Exode
37:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Béséléel fit aussi l’arche de bois de sétim. Elle avait deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large, et une coudée et demie de haut ; il la revêtit en dedans et en dehors d’or très-pur, (37:1) Exode
37:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Betsaleel fit l’arche de bois d’acacia ; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. (37:1) Exode
37:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et Betsaleël fit l’arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. (37:1) Exode
37:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Béséléel fit aussi l’arche de bois de sétim. Elle avait deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large et une coudée et demie de haut ; il la couvrit d’un or très pur au dedans et au dehors, (37:1) Exode
37:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 BEÇALEL exécuta l’arche en bois de chittîm. Elle avait deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large, une coudée et demie de haut. (37:1) Exode
37:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Betsaleel fit l’arche de bois d’acacia ; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. (37:1) Exode
37:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Béseléel fit l’arche de bois d’acacia ; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. (37:1) Exode
37:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Beçaléel fit l’arche en bois d’acacia. Elle était longue de deux coudées et demie, large d’une coudée et demie et haute d’une coudée et demie. (37:1) Exode
37:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Betsaleel fit l’arche de bois d’acacia ; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. (37:1) Exode
37:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Betsalel fit alors l’Arche en bois d’acacia. Deux coudées et demie sa longueur, et une coudée et demie sa largeur, et une coudée et demie sa hauteur. (37:1) Exode
37:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Betsaleel fit l’arche en bois d’acacia. Sa longueur était de 125 centimètres, sa largeur et sa hauteur de 75 centimètres. (37:1) Exode
37:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Bezalel fit ensuite l’Arche en bois d’acacia. Elle mesurait deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large, et une coudée et demie de haut. (37:1) Exode
37:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et Bezaleel fit l’arche en bois de sittim : deux coudées et demie était sa longueur, et une coudée et demie sa largeur, et une coudée et demie sa hauteur. (37:1) Exode
37:1-1