| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Et l’Éternel dit à Moïse : aplanis-toi deux Tables de pierre comme les premières, et j’écrirai sur elles les paroles qui étaient sur les premières Tables que tu as rompues. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first : and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. (34:1) | Exodus 34:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Et l’Eternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j’écrirai sur elles les paroles qui étaient sur les premières tables, que tu as rompues. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Et l’Éternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières ; et j’écrirai sur les tables les paroles qui se trouvaient sur les premières tables que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 LE Seigneur dit ensuite à Moïse : Faites-vous deux tables de pierre qui soient comme les premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les tables que vous avez rompues. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Et l’Eternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j’écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Le Seigneur dit ensuite à Moïse : Faites-vous deux tables de pierre semblables aux premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les tables que vous avez brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 L’Éternel dit à Moïse : Taille deux tables de pierre comme les premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et l’Éternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j’écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Le Seigneur dit ensuite : Faites-vous deux tables de pierre qui soient comme les premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les tables que vous avez brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 LE Seigneur dit à Moïse : « Taille toi-même deux tables de pierre semblables aux précédentes ; et je graverai sur ces tables les paroles qui étaient sur les premières tables, que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 L’Éternel dit à Moïse : Taille deux tables de pierre comme les premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Yahweh dit à Moïse : “ Taille deux tables de pierre comme les premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées : (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Yahvé dit à Moïse : « Taille deux tables de pierre semblables aux premières, monte vers moi sur la montagne, et j’écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 L’Eternel dit à Moïse : Taille deux tables de pierre comme les premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Puis Jéhovah dit à Moïse : “ Taille-toi deux tablettes de pierre comme les premières, et je devrai écrire sur les tablettes les paroles qui figuraient sur les premières tablettes que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 L’Eternel dit à Moïse : « Taille deux tables de pierre pareilles aux premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient gravées sur les premières tables que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Puis Jéhovah dit à Moïse : « Taille deux tablettes de pierre comme les premières, et j’écrirai sur ces tablettes les paroles qui figuraient sur les premières tablettes, que tu as brisées. (34:1) | Exode 34:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Et le SEIGNEUR dit à Moïse, Taille-toi deux tables de pierre comme les premières : et j’écrirai sur ces tables les paroles qui étaient sur les premières tables, lesquelles tu brisas. (34:1) | Exode 34:1-1 |