1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Ils se sont bien-tôt détournés de la voie que je leur avais commandée, ils se sont fait un Veau de fonte, et se sont prosternés devant lui, et lui ont sacrifié, et ont dit : Ce sont ici tes dieux, Israël, qui t’ont fait monter du pays d’Egypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them : they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt. which have brought thee up out of the land of Egypt. (32:8) | Exodus 32:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Ils se sont bientôt détournés de la voie que je leur avais commandé de suivre ; ils se sont fait un veau de fonte et ils se sont prosternés devant lui, et lui sacrifiant ils ont dit : Ce sont ici tes dieux, ô Israël, qui t’ont fait monter du pays d’Egypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 ils se sont promptement écartés de la voie que je leur ai prescrite : ils se sont fabriqué un veau de fonte et l’ont adoré, et lui ont fait des sacrifices et ont dit : Israël, c’est là ton Dieu qui t’a tiré du pays d’Egypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Ils se sont retirés bientôt de la voie que vous leur aviez montrée : ils se sont fait un veau jeté en fonte, ils l’ont adoré ; et lui immolant des hosties, ils ont dit : Ce sont là vos dieux, Israël,qui vous ont tiré de l’Egypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 ils se sont bientôt détournés du chemin que je leur avais commandé. Ils se sont fait un veau de fonte, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont sacrifié, et ils ont dit : Voici ton Dieu, ô Israël ! qui t’a fait monter hors de la terre d’Egypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Ils ont abandonné bientôt la voie que vous leur avez montrée ; ils se sont fait un veau jeté en fonte ; ils l’ont adoré ; et lui immolant des victimes, ils ont dit : Voilà vos dieux, Israël, qui vous ont tiré de l’Égypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait un veau en fonte, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit : Israël ! voici ton dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 ils se sont vite détournés du chemin que je leur avais commandé ; ils se sont fait un veau de fonte, et se sont prosternés devant lui, et lui ont sacrifié, et ont dit : C’est ici ton dieu, ô Israël ! qui t’a fait monter du pays d’Égypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Ils se sont bientôt retirés de la voie que vous leur aviez montrée ; ils se sont fait un veau en fonte, ils l’ont adoré, et, lui immolant des victimes, ils ont dit : Ce sont là vos dieux, Israïl, qui vous ont tiré le l’Égypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 De bonne heure infidèles à la voie que je leur avais prescrite, ils se sont fait un veau de métal et ils se sont courbés devant lui, ils lui ont sacrifié, ils ont dit : « Voilà tes dieux, Israël, qui t’ont fait sortir du pays d’Égypte ! » (32:8) | Exode 32:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait un veau en fonte, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit : Israël ! voici ton dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Ils se sont bien vite détournés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait un veau en fonte, ils se sont prosternés devant lui, et ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit : Israël, voici ton Dieu, qui t’a fait monter du pays d’Égypte. ˮ (32:8) | Exode 32:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Ils n’ont pas tardé à s’écarter de la voie que je leur avais prescrite. Ils se sont fabriqué un veau en métal fondu, et se sont prosternés devant lui. Ils lui ont offert des sacrifices et ils ont dit : Voici ton Dieu, Israël, qui t’a fait monter du pays d’Egypte. » (32:8) | Exode 32:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait un veau en métal fondu, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit : Israël ! voici ton dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Egypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Ils se sont écartés bien vite de la voie que je leur avais ordonné de suivre. Ils se sont fait une statue de veau en métal fondu et sans cesse ils se prosternent devant elle, lui sacrifient et disent : ‘ Voici ton Dieu, ô Israël, qui t’a fait monter du pays d’Égypte. ’ ” (32:8) | Exode 32:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Ils se sont bien vite écartés de la voie que je leur avais prescrite : ils se sont fait un veau en métal fondu, se sont prosternés devant lui, lui ont offert des sacrifices et ont dit : ‘Israël, voici tes dieux qui t’ont fait sortir d’Egypte.’ » (32:8) | Exode 32:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Ils ont vite dévié du chemin que je leur avais ordonné de suivre. Ils se sont fait une statue de veau, et ils se prosternent devant elle, lui offrent des sacrifices et disent : “Voici ton Dieu, ô Israël, qui t’a fait sortir d’Égypte.” » (32:8) | Exode 32:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Ils se sont détournés rapidement du chemin que je leur avais commandé : ils se sont fait un veau de métal fondu, et l’ont adoré, et lui ont offert des sacrifices et ont dit : Ceux-ci sont tes dieux, ô Israël, lesquels t’ont fait monter hors du pays d’Égypte. (32:8) | Exode 32:8-8 |