| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 Et Moïse se tenant à la porte du camp, dit : qui est pour l’Éternel ; qu’il vienne vers moi ? Et tous les enfants de Lévi s’assemblèrent vers lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD’s side ? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him. (32:26) | Exodus 32:26-26 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 Moïse donc se tenant à la porte du camp, dit : Qui est pour l’Eternel ? qu’il vienne vers moi. Et tous les enfans de Lévi s’assemblèrent vers lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 Moïse se plaça à la porte du camp et dit : A moi tous ceux qui sont à l’Éternel ! Et tous les fils de Lévi se réunirent auprès de lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 se tint à la porte du camp, et dit : Si quelqu’un est au Seigneur, qu’il se joigne à moi. Et les enfants de Lévi s’étant tous assemblés autour de lui, (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 Et Moïse se tint à la porte du camp, et dit : A moi, quiconque est pour l’Eternel ! Et tous les fils de Lévi se rassemblèrent vers lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 Se tint à la porte du camp, et dit : Si quelqu’un est au Seigneur, qu’il se joigne à moi. Et les enfants de Lévi s’assemblèrent autour de lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 Moïse se plaça à la porte du camp, et dit : A moi ceux qui sont pour l’Éternel ! Et tous les enfants de Lévi s’assemblèrent auprès de lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 Et Moïse se tint à la porte du camp, et dit : À moi, quiconque est pour l’Éternel ! Et tous les fils de Lévi se rassemblèrent vers lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 Se mit à la porte du camp et dit : Si quelqu’un est au Seigneur, qu’il se joigne à moi. Et les enfants de Lévi s’étant tous assemblés autour de lui, (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 et Moïse se posta à la porte du camp et il dit : « Qui aime l’Éternel me suive ! » Et tous les Lévites se groupèrent autour de lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 Moïse se plaça à la porte du camp, et dit : A moi ceux qui sont pour l’Éternel ! Et tous les enfants de Lévi s’assemblèrent auprès de lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 Et Moïse se plaça à la porte du camp, et il dit : “ A moi ceux qui sont pour Yahweh ! ˮ Et tous les enfants de Lévi se rassemblèrent auprès de lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 et Moïse se tint à la porte du camp et dit : « Qui est pour Yahvé, à moi ! » Tous les fils de Lévi se groupèrent autour de lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 Moïse se plaça à la porte du camp, et dit : A moi ceux qui sont pour l’Eternel ! Et tous les enfants de Lévi s’assemblèrent auprès de lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 Alors Moïse se posta dans la porte du camp et dit : “ Qui est du côté de Jéhovah ? À moi ! ” Et tous les fils de Lévi se réunirent auprès de lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 Moïse se plaça à l’entrée du camp et dit : « Qui est pour l’Eternel ? Qu’il vienne vers moi ! » Tous les Lévites se rassemblèrent à ses côtés. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 Alors Moïse se posta à la porte du camp et dit : « Qui est du côté de Jéhovah ? Venez avec moi ! » Et tous les Lévites se rassemblèrent autour de lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Alors Moïse se tint au portail du camp, et dit : Qui est du côté du SEIGNEUR ? Qu’il vienne vers moi. Et tous les fils de Lévi s’assemblèrent vers lui. (32:26) | Exode 32:26-26 |