1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Et [Moïse] lui répondit : [ce n’est] pas une voix ni un cri de gens qui soient les plus forts, ni une voix ni un cri de gens qui soient les plus faibles ; [mais] j’entends une voix de gens qui chantent. (32:18) | Exode 32:18-18 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome : but the noise of them that sing do I hear. (32:18) | Exodus 32:18-18 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Et Moïse lui répondit : Ce n’est point une voix ni un cri de gens qui soient les plus forts, ni une voix ni un cri de gens qui soient les plus faibles ; mais j’entends une voix de personnes qui chantent. (32:18) | Exode 32:18-18 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Et Moïse répondit : Ce ne sont ni les cris de gens qui chantent victoire, ni les cris de gens qui déplorent une défaite ; j’entends les voix de gens qui chantent. (32:18) | Exode 32:18-18 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Moïse lui répondit : Ce n’est point là le cri de personnes qui s’exhortent au combat, ni les voix confuses de gens qui poussent leur ennemi pour le mettre en fuite : mais j’entends la voix de personnes qui chantent. (32:18) | Exode 32:18-18 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Et [Moïse] dit : Ce n’est ni une voix de vainqueurs s’entre-répondant, ni une voix de vaincus s’entre-répondant ; c’est une voix de chants que j’entends ! (32:18) | Exode 32:18-18 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Moïse répondit : Ce n’est pas le cri de personnes qui s’exhortent au combat, ni les voix confuses d’une troupe qui met les ennemis en fuite ; mais j’entends les voix de personnes qui chantent. (32:18) | Exode 32:18-18 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Moïse répondit : Ce n’est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus ; ce que j’entends, c’est la voix de gens qui chantent. (32:18) | Exode 32:18-18 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Et [Moïse] dit : Ce n’est pas un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite ; j’entends une voix de gens qui chantent en s’entre-répondant. (32:18) | Exode 32:18-18 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Moïse lui répondit : Ce n’est point là le cri de personnes qui s’exhortent au combat, ni les voix confuses d’hommes qui s’excitent à prendre la fuite ; mais j’entends la voix de prsonnes qui chantent. (32:18) | Exode 32:18-18 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Moïse répondit : « Ce n’est point le bruit d’un chant de victoire, ce n’est point le cri annonçant une défaite ; c’est une clameur affligeante que j’entends ! » (32:18) | Exode 32:18-18 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Moïse répondit : Ce n’est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus ; ce que j’entends, c’est la voix de gens qui chantent. (32:18) | Exode 32:18-18 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Moïse répondit : “ Ce n’est ni un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite ; j’entends la voix de gens qui chantent. ˮ (32:18) | Exode 32:18-18 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Mais il dit : « Ce n’est pas le bruit de chants de victoire, ce n’est pas le bruit de chants de défaite, c’est le bruit de chants alternés que j’entends. » (32:18) | Exode 32:18-18 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Moïse répondit : Ce n’est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus ; ce que j’entends, c’est la voix de gens qui chantent. (32:18) | Exode 32:18-18 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Mais il dit : “ Ce n’est pas le bruit des chants [célébrant] un acte de puissance, et ce n’est pas le bruit des chants de défaite ; c’est le bruit d’autres chants que j’entends. ” (32:18) | Exode 32:18-18 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Moïse répondit : « Ce n’est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus. Ce que j’entends, ce sont des gens qui chantent. » (32:18) | Exode 32:18-18 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 Mais Moïse dit : « Ce n’est pas le bruit d’un chant de victoire, et ce n’est pas le bruit de hurlements de défaite ; c’est le bruit d’un autre genre de chants que j’entends. » (32:18) | Exode 32:18-18 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Et Moïse dit, Ce n’est pas la voix de ceux qui crient la victoire, ni la voix de ceux qui crient d’avoir été vaincus : mais j’entends le bruit de ceux qui chantent. (32:18) | Exode 32:18-18 |