Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Alors Moïse supplia l’Éternel son Dieu, et dit : ô Éternel, pourquoi ta colère s’embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retiré du pays d’Egypte par une grande puissance, et par main forte ? (32:11) Exode
32:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand ? (32:11) Exodus
32:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Alors Moïse supplia l’Eternel son Dieu, et dit : O Eternel, pourquoi ta colère s’allumerait-elle contre ton peuple, que tu as retiré du pays d’Egypte avec une grande puissance et par une main forte ? (32:11) Exode
32:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Et Moïse chercha à apaiser l’Éternel, son Dieu, et dit : Éternel, pourquoi ta colère s’allumerait-elle contre ton peuple que tu as tiré du pays d’Egypte par une grande force et d’une main puissante ? (32:11) Exode
32:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Mais Moïse conjurait le Seigneur, son Dieu, en disant : Seigneur ! pourquoi votre fureur s’allume-t-elle contre votre peuple, que vous avez fait sortir de l’Egypte, avec une grande force et une main puissante ? (32:11) Exode
32:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Et Moïse adoucit la face de l’Eternel, son Dieu, et dit : Pourquoi, ô Eternel ! ta colère s’allumerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir de la terre d’Egypte, à grande puissance et à main forte ? (32:11) Exode
32:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Mais Moïse conjurait le Seigneur son Dieu, en disant : Seigneur, pourquoi votre fureur s’allume-t-elle contre votre peuple, que vous avez tiré de l’Égypte par la force de votre main puissante ? (32:11) Exode
32:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Moïse implora l’Éternel, son Dieu, et dit : Pourquoi, ô Éternel ! ta colère s’enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d’Égypte par une grande puissance et par une main forte ? (32:11) Exode
32:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Et Moïse implora l’Éternel, son Dieu, et dit : Pourquoi, ô Éternel, ta colère s’embraserait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d’Égypte, avec grande puissance et à main forte ? (32:11) Exode
32:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Mais Moïse conjurait le Seigneur son Dieu, en disant : Seigneur, pourquoi votre fureur s’allume-t-elle contre votre peuple, que vous avez fait sortir de l’Égypte avec une grande force et une main puissante ? (32:11) Exode
32:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Mais Moïse implora l’Éternel son Dieu, en disant : (32:11) Exode
32:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Moïse implora l’Éternel, son Dieu, et dit : Pourquoi, ô Éternel ! ta colère s’enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d’Égypte par une grande puissance et par une main forte ? (32:11) Exode
32:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Moïse implora Yahweh, son Dieu, et dit : “ Pourquoi, Yahweh, votre colère s’embraserait-elle contre votre peuple, que vous avez fait sortir du pays d’Égypte par une grande puissance et par une main forte ? (32:11) Exode
32:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Moïse s’efforça d’apaiser Yahvé son Dieu et dit : « Pourquoi, Yahvé, ta colère s’enflammerait-elle contre ton peuple que tu as fait sortir d’Egypte par ta grande force et ta main puissante ? (32:11) Exode
32:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Moïse implora l’Eternel, son Dieu, et dit : Pourquoi, ô Eternel ! ta colère s’enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d’Egypte par une grande puissance et par une main forte ? (32:11) Exode
32:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Mais Moïse se mit à adoucir la face de Jéhovah son Dieu et dit : “ Pourquoi, ô Jéhovah, ta colère s’enflammerait-​elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d’Égypte avec grande puissance et à main forte ? (32:11) Exode
32:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Moïse implora l’Eternel, son Dieu, et dit : « Pourquoi, Eternel, ta colère s’enflammerait-elle contre ton peuple, celui que tu as fait sortir d’Egypte avec une grande puissance et avec force ? (32:11) Exode
32:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Alors Moïse supplia Jéhovah son Dieu en disant : « Pourquoi, ô Jéhovah, t’enflammerais-​tu de colère contre ton peuple après les avoir fait sortir d’Égypte par ta grande puissance et ta main forte ? (32:11) Exode
32:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Et Moïse implora le SEIGNEUR son Dieu, et dit, SEIGNEUR, pourquoi ton s’intensifie-t-il contre ton peuple, lequel tu as fait sortir du pays d’Égypte avec grand pouvoir et par une puissante main ? (32:11) Exode
32:11-11