| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; mais sa hauteur sera de deux coudées, [et] ses cornes [seront tirées] de lui. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof ; foursquare shall it be : and two cubits shall be the height thereof : the horns thereof shall be of the same. (30:2) | Exodus 30:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Sa longueur sera d’une coudée, sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; mais sa hauteur sera de deux coudées, et ses cornes en sortiront. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 il aura une coudée de longueur et une coudée de largeur, une forme carrée et deux coudées de hauteur avec des cornes qui en sortent. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Il aura une coudée de long et une coudée de large, afin qu’il soit carré. Il aura deux coudées de haut, et des cornes sortiront de ses quatre angles. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; et sa hauteur sera de deux coudées. Ses cornes seront [tirées] de lui. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Ayant une coudée de long et une coudée de large, de manière qu’il soit carré. Il aura deux coudées de haut, et des cornes sortiront des angles. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; et sa hauteur sera de deux coudées ; ses cornes seront [tirées] de lui. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Il aura une coudée de long et une coudée de large, de sorte qu’il soit carré. Il aura deux coudées de haut, et ses cornes lui seront adhérentes. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Une coudée sera sa longueur, une coudée sa largeur, il sera carré, et deux coudées sa hauteur ; ses cornes feront corps avec lui. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées ; ses cornes feront corps avec lui. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 D’une coudée de long et d’une coudée de large, il sera carré, et il aura deux coudées et demie de haut ; ses cornes feront corps avec lui. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Une coudée sa longueur et une coudée sa largeur — il sera carré — et sa hauteur : deux coudées. Ses cornes s’en détacheront. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Sa longueur et sa largeur seront de 50 centimètres, il sera carré. Sa hauteur sera d’un mètre. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Il sera carré. Il mesurera une coudée de long, une coudée de large et deux coudées de haut. Avec ses cornes, il formera une seule pièce. (30:2) | Exode 30:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Une coudée sera sa longueur et une coudée en largeur : il sera carré : et deux coudées sera la hauteur : ses cornes seront d’un seul tenant. (30:2) | Exode 30:2-2 |