| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 30 Et tu mettras sur le Pectoral de jugement l’Urim et le Thummim, qui seront sur le cœur d’Aaron, quand il viendra devant l’Éternel ; et Aaron portera le jugement des enfants d’Israël sur son cœur devant l’Éternel, continuellement. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 30 And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim ; and they shall be upon Aaron’s heart, when he goeth in before the LORD : and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually. (28:30) | Exodus 28:30-30 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 30 Et tu mettras sur le pectoral de jugement l’Urim et le Tummim, qui seront sur le cœur d’Aaron, lorsqu’il viendra devant l’Eternel ; et Aaron portera continuellement le jugement des enfans d’Israël sur son cœur, devant l’Eternel. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 30 Et tu mettras sur le Pectoral du Droit l’Urim et Thummim qui seront sur la poitrine d’Aaron quand il se présentera devant l’Éternel, et Aaron portera constamment sur sa poitrine le droit des enfants d’Israël en présence de l’Éternel. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 30 Vous graverez ces deux mots sur le rational du jugement, DOCTRINE ET VÉRITÉ, qui seront sur la poitrine d’Aaron lorsqu’il entrera devant le Seigneur, et il portera toujours sur sa poitrine le rational du jugement des enfants d’Israël devant le Seigneur. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 30 Tu mettras dans le pectoral du jugement les Ourim et les Thoummim (lumières et perfections), et ils seront sur le cœur d’Aaron, quand il entrera devant la face de l’Eternel ; et Aaron portera le jugement des fils d’Israël sur son cœur devant l’Eternel, continuellement. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 30 Vous graverez sur le rational du jugement ces mots : Doctrine et Vérité, qui seront sur la poitrine d’Aaron lorsqu’il entrera devant le Seigneur, et il portera toujours sur sa poitrine le jugement des enfants d’Israël, en présence du Seigneur. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 30 — Tu joindras au pectoral du jugement l’urim et le thummim, et ils seront sur le cœur d’Aaron, lorsqu’il se présentera devant l’Éternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son cœur le jugement des enfants d’Israël, lorsqu’il se présentera devant l’Éternel. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 30 — Et tu mettras sur le pectoral de jugement les urim et les thummim, et ils seront sur le cœur d’Aaron, quand il entrera devant l’Éternel ; et Aaron portera le jugement des fils d’Israël sur son cœur, devant l’Éternel, continuellement. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 30 Vous graverez sur le rational du jugement les deux mots Doctrine et Vérité, qui seront sur la poitrine d’Aaron lorsqu’il entrera devant le Seigneur, et il portera toujours sur sa poitrine le jugement des enfants d’Israël devant le Seigneur. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 30 Tu ajouteras au pectoral du jugement les ourîm et les toummîm, pour qu’ils soient sur la poitrine d’Aaron lorsqu’il se présentera devant l’Éternel. Aaron portera ainsi le destin des enfants d’Israël sur sa poitrine, devant le Seigneur, constamment. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 30 — Tu joindras au pectoral du jugement l’urim et le thummim, et ils seront sur le cœur d’Aaron, lorsqu’il se présentera devant l’Éternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son cœur le jugement des enfants d’Israël, lorsqu’il se présentera devant l’Éternel. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 30 Tu joindras au pectoral du jugement l’Urim et le Thummin, et ils seront sur le cœur d’Aaron lorsqu’il se présentera devant Yahweh ; et ainsi Aaron portera constamment sur son cœur, devant Yahweh, le jugement des enfants d’Israël. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 30 Tu joindras au pectoral du jugement l’Urim et le Tummim, ils seront sur le cœur d’Aaron quand il pénétrera devant Yahvé, et Aaron portera sur son cœur le jugement des Israélites devant Yahvé, toujours. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 30 Tu joindras au pectoral du jugement l’urim et le thummim, et ils seront sur le cœur d’Aaron, lorsqu’il se présentera devant l’Eternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son cœur le jugement des enfants d’Israël, lorsqu’il se présentera devant l’Eternel. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 30 Tu devras mettre dans le pectoral du jugement l’Ourim et le Thoummim, et ils devront être sur le cœur d’Aaron quand il entrera devant Jéhovah ; Aaron devra porter les jugements des fils d’Israël sur son cœur devant Jéhovah, constamment. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 30 Tu placeras dans le pectoral du jugement l’urim et le thummim, et ils seront sur le cœur d’Aaron lorsqu’il se présentera devant l’Eternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son cœur le jugement des Israélites lorsqu’il se présentera devant l’Eternel. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 30 Tu mettras l’ourim et le toumim dans le pectoral du jugement, et ils devront être sur le cœur d’Aaron quand il entrera devant Jéhovah ; Aaron devra constamment porter les instruments de jugement des Israélites sur son cœur devant Jéhovah. (28:30) | Exode 28:30-30 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 30 ¶ Et tu placeras sur le plastron de jugement l’Urim et le Thummim : et ils seront sur le cœur d’Aaron lorsqu’il ira devant le SEIGNEUR : et Aaron portera le jugement des enfants d’Israël sur son cœur devant le SEIGNEUR continuellement. (28:30) | Exode 28:30-30 |