1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Tu feras aussi le parvis du pavillon, au côté qui regarde vers le Midi ; les courtines du parvis seront de fin lin retors ; la longueur de l’un des côtés sera de cent coudées. (27:9) | Exode 27:9-9 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 And thou shalt make the court of the tabernacle : for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side : (27:9) | Exodus 27:9-9 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Tu feras aussi le parvis du pavillon, au côté qui regarde vers le Midi ; les courtines du parvis seront de fin lin retors ; la longueur de l’un des côtés sera de cent coudées. (27:9) | Exode 27:9-9 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Tu disposeras aussi le Parvis de la Résidence : au côté sud, du midi, pour former le Parvis, on tendra sur une longueur de cent coudées des toiles de lin retors, à l’un des côtés, (27:9) | Exode 27:9-9 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Vous ferez aussi le parvis du tabernacle. Au côté du midi vous dresserez des rideaux de fin lin retors. Chaque côté aura cent coudées de long. (27:9) | Exode 27:9-9 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Tu feras le parvis de la Demeure : au côté du midi, vers le sud, [il y aura] des tentures de fin lin retors pour le parvis, de cent coudées de longueur pour un côté, (27:9) | Exode 27:9-9 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Vous ferez aussi le parvis du tabernacle. Du côté du midi vous dresserez des tentures de fin lin retors. Chaque côté aura cent coudées de long. (27:9) | Exode 27:9-9 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Tu feras le parvis du tabernacle. Du côté du midi, il y aura, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées pour ce premier côté, (27:9) | Exode 27:9-9 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté, (27:9) | Exode 27:9-9 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Vous ferez aussi le parvis du tabernacle. Au côté du midi, vous dresserez des rideaux fe fin lin retors. Chaque côté aura cent coudées de long. (27:9) | Exode 27:9-9 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 « Tu formeras ensuite le parvis du tabernacle. Pour le côté du sud ou méridional, les toiles du parvis, en lin retors, auront cent coudées de longueur, formant un côté. (27:9) | Exode 27:9-9 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Tu feras le parvis du tabernacle. Du côté du midi, il y aura, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées pour ce premier côté, (27:9) | Exode 27:9-9 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 “ Tu feras le parvis de la Demeure. Du côté du midi, à droite, il y aura, pour former le parvis des rideaux de lin retors, sur une longueur de cent coudées pour un côté, (27:9) | Exode 27:9-9 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 « Tu feras le parvis de la Demeure. Pour le côté sud, vers le midi, les courtines du parvis, de fin lin retors, auront une longueur de cent coudées (pour le premier côté). (27:9) | Exode 27:9-9 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Tu feras le parvis du tabernacle. Du côté du midi, il y aura, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées pour ce premier côté, (27:9) | Exode 27:9-9 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 “ Et tu devras faire la cour du tabernacle. Pour le côté [tourné] vers le Négueb, vers le sud, la cour a des tentures en fin lin retors ; cent coudées est la longueur pour l’un des côtés. (27:9) | Exode 27:9-9 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Tu feras le parvis du tabernacle. Du côté sud, pour former cette cour, il y aura des toiles en fin lin retors sur une longueur de 50 mètres pour ce premier côté, (27:9) | Exode 27:9-9 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 « Tu feras la cour du tabernacle. Pour le côté sud, la cour aura des toiles en fin lin retors, sur une longueur de 100 coudées pour ce côté. (27:9) | Exode 27:9-9 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 ¶ Et tu feras la cour du tabernacle : pour le côté sud, vers le Sud, il y aura pour la cour des tentures de fin lin retors de cent coudées de long par côté : (27:9) | Exode 27:9-9 |