1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Tu commanderas aussi aux enfants d’Israël, qu’ils t’apportent de l’huile d’olive vierge pour le luminaire, afin de faire luire les lampes continuellement. (27:20) | Exode 27:20-20 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always. (27:20) | Exodus 27:20-20 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Tu commanderas aussi aux enfans d’Israël qu’ils t’apportent de l’huile d’olive vierge, pour le luminaire, afin de faire luire les lampes continuellement. (27:20) | Exode 27:20-20 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 Et tu ordonneras aux enfants d’Israël de t’apporter de l’huile d’olive pure, d’olives triturées, pour le Candélabre, afin d’y entretenir les lampes perpétuellement. (27:20) | Exode 27:20-20 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Ordonnez aux enfants d’Israël, de vous apporter l’huile la plus pure des olives qui auront été pilées au mortier, afin que les lampes brûlent toujours (27:20) | Exode 27:20-20 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Tu commanderas aux fils d’Israël qu’ils t’apportent de l’huile d’olives limpide, vierge, pour le luminaire, pour disposer la lampe continuelle. (27:20) | Exode 27:20-20 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Ordonnez aux enfants d’Israël de vous apporter de l’huile très-pure d’olives pilées au mortier, afin que les lampes brûlent toujours. (27:20) | Exode 27:20-20 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Tu ordonneras aux enfants d’Israël de t’apporter pour le chandelier de l’huile pure d’olives concassées, afin d’entretenir les lampes continuellement. (27:20) | Exode 27:20-20 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Et toi, tu commanderas aux fils d’Israël, et ils t’apporteront de l’huile d’olive pure, broyée, pour le luminaire, pour faire luire les lampes continuellement. (27:20) | Exode 27:20-20 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Ordonnez aux enfants d’Israël de vous apporter l’huile la plus pure des olives, celle qui aura été pilée au mortier, afin que les lampes brûlent toujours (27:20) | Exode 27:20-20 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 « Pour toi, tu ordonneras aux enfants d’Israël de te choisir une huile pure d’olives concassées, pour le luminaire, afin d’alimenter les lampes en permanence. (27:20) | Exode 27:20-20 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Tu ordonneras aux enfants d’Israël de t’apporter pour le chandelier de l’huile pure d’olives concassées, afin d’entretenir les lampes continuellement. (27:20) | Exode 27:20-20 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 “ Tu ordonneras aux enfants d’Israël de t’apporter pour le luminaire de l’huile d’olives concassées, pour entretenir les lampes continuellement. (27:20) | Exode 27:20-20 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 « Quant à toi, tu ordonneras aux Israélites de te procurer de l’huile d’olives broyées pour le luminaire, afin qu’une lampe brûle en permanence. (27:20) | Exode 27:20-20 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Tu ordonneras aux enfants d’Israël de t’apporter pour le chandelier de l’huile pure d’olives concassées, afin d’entretenir les lampes continuellement. (27:20) | Exode 27:20-20 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 “ Quant à toi, tu ordonneras aux fils d’Israël qu’ils te procurent de l’huile pure d’olives pilées pour le luminaire, afin d’allumer les lampes constamment. (27:20) | Exode 27:20-20 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Tu ordonneras aux Israélites de t’apporter, pour le chandelier, de l’huile pure d’olives concassées, afin d’entretenir constamment les lampes. (27:20) | Exode 27:20-20 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 « Pour l’éclairage, tu ordonneras aux Israélites de t’apporter de l’huile pure d’olives pilées, afin de garder les lampes constamment allumées. (27:20) | Exode 27:20-20 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 ¶ Et tu commanderas aux enfants d’Israël, qu’ils t’apportent de l’huile d’olive pure broyée, pour le chandelier, pour que la lampe brûle toujours. (27:20) | Exode 27:20-20 |