1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante, de chaque côté ; et la hauteur de cinq coudées. Il sera de fin lin retors, et les soubassements des piliers seront d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass. (27:18) | Exodus 27:18-18 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 La longueur du parvis sera de cent coudées ; la largeur sera de cinquante de chaque côté, et la hauteur de cinq coudées ; il sera de fin lin retors, et les soubassemens des colonnes seront d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Que la longueur du Parvis soit de cent coudées et sa largeur de cinquante contre cinquante, et sa hauteur de cinq coudées, que les toiles soient de lin retors et les soubassements d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Le parvis aura cent coudées de long, cinquante de large, et cinq de haut. Ses rideaux se feront de fin lin retors, et les bases seront d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante partout , et la hauteur de cinq coudées. [Les tentures seront] de fin lin retors ; les bases en seront d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Le parvis aura cent coudées de long, cinquante de large et cinq de haut. Les tentures seront de fin lin retors, et les bases seront d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Le parvis aura cent coudées de long, cinquante de large et cinq de haut. Ses rideaux se feront de fin lin retors, et les bases seront d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Longueur du parvis, cent coudées ; largeur, cinquante de part et d’autre ; hauteur, cinq coudées de toiles en lin retors, avec socles de cuivre. (27:18) | Exode 27:18-18 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante coudées de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les rideaux seront de lin retors, et les socles d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de 50 coudées et sa hauteur de cinq coudées. Tous les rideaux seront de fin lin retors et leurs socles de bronze. (27:18) | Exode 27:18-18 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d’airain. (27:18) | Exode 27:18-18 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 La longueur de la cour est de cent coudées, la largeur de cinquante coudées et la hauteur de cinq coudées, en fin lin retors, et leurs socles mortaisés sont en cuivre. (27:18) | Exode 27:18-18 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 La longueur du parvis sera de 50 mètres, sa largeur de 25 de chaque côté, et sa hauteur de 2 mètres et demi ; les toiles seront en fin lin retors, et les bases en bronze. (27:18) | Exode 27:18-18 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 La clôture de la cour mesurera 100 coudées de long, 50 coudées de large et 5 coudées de haut ; elle sera en fin lin retors et elle aura des socles mortaisés en cuivre. (27:18) | Exode 27:18-18 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 ¶ La longueur de la cour sera de cent coudées, et la largeur de cinquante partout, et la hauteur, de cinq coudées de fin lin retors et leurs emboîtements en cuivre jaune. (27:18) | Exode 27:18-18 |