Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Fais aussi des lacets de pourpre sur le bord d’un rouleau, au bord du [premier] assemblage ; et tu feras la même chose au bord du dernier rouleau dans l’autre assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling ; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second. (26:4) Exodus
26:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Fais aussi des lacets d’hyacinthe sur le bord d’une pièce, au bord du premier assemblage ; et tu feras ainsi au bord de la dernière pièce dans l’autre assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Et tu ménageras des mailles d’azur au bord de chaque tenture à l’extrémité au point de jonction ; tu feras la même opération au bord du tapis extérieur au second assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Vous mettrez des cordons d’hyacinthe aux bords des rideaux des deux côtés, afin qu’ils puissent s’attacher l’un à l’autre. (26:4) Exode
26:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Et tu feras des ganses de pourpre au bord d’un tapis, à l’extrémité d’[un] assemblage, et tu en feras de même au bord du tapis qui sera à l’extrémité dans le second assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Vous ferez aussi des cordons d’hyacinthe aux côtés et à l’extrémité des rideaux, afin qu’ils puissent s’attacher l’un à l’autre. (26:4) Exode
26:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Tu feras des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis terminant le second assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l’extrémité dans le second assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Vous mettrez aussi des cordons d’hyacinthe au côté et à l’extrémité des rideaux, afin qu’ils puissent s’attacher l’un à l’autre. (26:4) Exode
26:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Tu adapteras des nœuds d’étoffe azurée au bord du tapis qui termine un assemblage et de même au bord du dernier tapis de l’autre assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Tu feras des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis terminant le second assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Tu mettras des lacets de pourpre violette au bord de la tenture terminant le premier assemblage ; et tu feras de même au bord de la tenture terminant le second assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Tu feras des brides de pourpre violette à la lisière de la première bande, à l’extrémité de l’assemblage, et tu feras de même à la lisière de la bande qui termine le second assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Tu feras des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis terminant le second assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Et tu devras faire des brides de fil bleu sur le bord de l’une des toiles, à l’extrémité de l’assemblage, et tu feras de même sur le bord de la toile du bout, à l’autre endroit de jonction. (26:4) Exode
26:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Tu feras des lacets bleus sur le bord du tapis terminant le premier assemblage et tu feras de même sur le bord du tapis terminant le second assemblage. (26:4) Exode
26:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Tu feras des boucles en fil bleu sur le bord de la toile qui est à l’extrémité de l’assemblage, et tu feras de même sur le bord de la toile qui est au bout de l’autre assemblage, à l’endroit où les assemblages se rejoignent. (26:4) Exode
26:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et tu feras des brides de bleu le long du bord d’une tenture depuis la lisière de l’assemblage : et de même tu feras au bord extérieur d’une autre tenture, dans l’assemblage de la seconde. (26:4) Exode
26:4-4