| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Et tu mettras la table au dehors de ce voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, au côté du pavillon, vers le Midi ; et tu placeras la table au côté du Septentrion. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south : and thou shalt put the table on the north side. (26:35) | Exodus 26:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Tu mettras aussi la table au dehors de ce voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, au côté du pavillon vers le Midi ; et tu placeras la table du côté du Septentrion. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 Et tu dresseras la Table en dehors du Rideau, et le Candélabre vis-à-vis de la Table au côté sud de la Résidence, tandis que tu placeras la Table au côté nord. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Vous mettrez la table au dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table au côté du tabernacle qui est au midi, parce que la table sera placée du côté du septentrion. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 Tu placeras la table en dehors du voile, et le candélabre vis-à-vis de la table, sur le côté de la Demeure [qui sera] vers le midi ; et tu mettras la, table sur le côté du nord. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Vous placerez la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, du côté méridional du tabernacle, car la table sera du côté de l’aquilon. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle ; et tu mettras la table au côté septentrional. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Vous mettrez la table au dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, du côté du tabernacle qui est au midi, parce que la table sera placée du côté du septentrion. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 Tu placeras la table en dehors du voile et le candélabre en face de la table au côté méridional du tabernacle, la table étant placée au côté septentrional. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle ; et tu mettras la table au côté septentrional. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, du côté méridional de la Demeure ; et tu placeras la table du côté septentrional. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Tu placeras la table à l’extérieur du rideau, et le candélabre en face d’elle, du côté sud de la Demeure, et tu mettras la table du côté nord. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, du côté méridional du tabernacle ; et tu mettras la table du côté septentrional. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 “ Et tu devras placer la table à l’extérieur du rideau, et le porte-lampes en face de la table, sur le côté du tabernacle, vers le sud ; la table, tu la mettras sur le côté nord. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 Tu placeras la table devant le voile et le chandelier en face d’elle, du côté sud du tabernacle ; tu mettras la table du côté nord. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 « Tu placeras la table dans la partie située devant le rideau, avec le porte-lampes en face de la table, du côté sud du tabernacle ; tu mettras la table sur le côté nord. (26:35) | Exode 26:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, sur le côté du tabernacle vers le sud : et tu mettras la table sur le côté nord. (26:35) | Exode 26:35-35 |