Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Tu feras aussi cinquante crochets d’airain, et tu feras entrer les crochets dans les lacets ; et tu assembleras ainsi le Tabernacle, tellement qu’il ne soit qu’un. (26:11) Exode
26:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one. (26:11) Exodus
26:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Tu feras aussi cinquante crochets d’airain, et tu feras entrer les crochets dans les lacets, et tu assembleras ainsi le tabernacle, tellement qu’il n’y eu aura qu’un. (26:11) Exode
26:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Et tu feras cinquante agrafes de cuivre, et tu arrêteras les agrafes dans les mailles et tu assembleras la tente pour la rendre une. (26:11) Exode
26:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Vous ferez aussi cinquante boucles d’airain, par lesquelles vous ferez passer ces cordons, afin que de toutes ces couvertures il ne s’en fasse qu’une seule. (26:11) Exode
26:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Tu feras cinquante crochets d’airain, et tu feras entrer les crochets dans les ganses, et tu assembleras la Tente, et elle fera un tout. (26:11) Exode
26:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Vous ferez aussi cinquante boucles d’airain, par lesquelles passeront ces cordons, afin que tout forme une seule couverture. (26:11) Exode
26:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Tu feras cinquante agrafes d’airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout. (26:11) Exode
26:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Et tu feras cinquante agrafes d’airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. (26:11) Exode
26:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Vous ferez aussi cinquante agrafes d’airain, par lesquelles vous ferez passer ces cordons, afin que de tous ces rideaux il ne se fasse qu’une seule couverture. (26:11) Exode
26:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Tu confectionneras cinquante agrafes de cuivre ; tu les feras entrer dans les nœuds et réuniras ainsi le pavillon en un seul corps. (26:11) Exode
26:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Tu feras cinquante agrafes d’airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout. (26:11) Exode
26:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Tu feras cinquante agrafes d’airain, tu introduiras les agrafes dans les lacets, et tu assembleras ainsi la tente, qui formera un seul tout. (26:11) Exode
26:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Tu feras 50 agrafes de bronze, et tu introduiras les agrafes dans les brides pour assembler la tente qui sera ainsi d’un seul tenant. (26:11) Exode
26:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Tu feras cinquante agrafes d’airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout. (26:11) Exode
26:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Tu devras faire cinquante agrafes de cuivre, tu devras introduire les agrafes dans les brides et assembler la tente, et elle devra devenir une. (26:11) Exode
26:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Tu feras 50 agrafes en bronze et tu les feras entrer dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente et elle formera un tout. (26:11) Exode
26:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Tu feras 50 agrafes en cuivre, tu mettras les agrafes dans les boucles et tu assembleras la tente, et elle deviendra un tout. (26:11) Exode
26:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Et tu feras cinquante agrafes de cuivre jaune et tu mettras les agrafes dans les brides et tu assembleras la tente pour qu’elle puisse former un tout. (26:11) Exode
26:11-11