Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Tu feras aussi le pavillon de dix rouleaux de fin lin retors, de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi ; et tu les feras semés de Chérubins d’un ouvrage exquis. (26:1) Exode
26:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet : with cherubims of cunning work shalt thou make them. (26:1) Exodus
26:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Tu feras aussi le pavillon de dix pièces de fin lin retors, d’hyacinthe, d’écarlate, et de cramoisi ; et tu les feras semées de chérubins d’un ouvrage exquis. (26:1) Exode
26:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et tu formeras la Résidence de dix tentures de lin retors, d’azur, de pourpre et de vermillon ; tu les feras portant des Chérubins en brocart d’artiste. (26:1) Exode
26:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 VOUS ferez le tabernacle en cette manière : Il y aura dix rideaux de fin lin retors, de couleur d’hyacinthe, de pourpre et d’écarlate teinte deux fois. Ils seront parsemés d’ouvrages de broderie. (26:1) Exode
26:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Tu feras la Demeure [de l’Eternel] de dix tapis de fin lin retors, et de pourpre, et d’écarlate, et de cramoisi ; tu les feras [semés] de chérubins en ouvrage d’art. (26:1) Exode
26:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Vous ferez ainsi le tabernacle : Il y aura dix rideaux de fin lin retors, de couleur d’hyacinthe, de pourpre et d’écarlate teinte deux fois, parsemés d’ouvrages de broderie. (26:1) Exode
26:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d’étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi ; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés. (26:1) Exode
26:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d’ouvrage d’art. (26:1) Exode
26:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Vous ferez le tabernacle en cette manière : Il y aura dix rideaux de fin lin retors, de couleur d’hyacinthe, de pourpre et d’écarlate teinte deux fois. Ils seront parsemés d’ouvrages de broderie. (26:1) Exode
26:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 » PUIS tu feras le tabernacle, savoir dix tapis, qui seront faits de lin retors, de fils d’azur, de pourpre et d’écarlate et artistement damassés de chérubins. (26:1) Exode
26:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d’étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi ; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés. (26:1) Exode
26:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 “ Tu feras la Demeure de dix tentures ; tu les feras de lin retors, de pourpre violette, de pourpre écarlate et de cramoisi, avec des chérubins, ouvrage d’habile tisseur. (26:1) Exode
26:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 « Quant à la demeure, tu la feras de dix bandes d’étoffe de fin lin retors, de pourpre violette et écarlate et de cramoisi. Tu les feras brodées de chérubins. (26:1) Exode
26:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Tu feras le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors, et d’étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi ; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés. (26:1) Exode
26:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ Et le tabernacle, tu le feras de dix toiles, de fin lin retors, de fil bleu, de laine teinte en pourpre rougeâtre et de tissu teint en écarlate de cochenille. Avec des chérubins, œuvre de brodeur, tu les feras. (26:1) Exode
26:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 » Tu feras le tabernacle avec 10 tapis en fin lin retors et des étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi. Tu y représenteras des chérubins selon l’art du brodeur. (26:1) Exode
26:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Tu feras le tabernacle avec dix toiles en fin lin retors, en fil bleu, en laine pourpre et en fil écarlate. Tu broderas dessus des chérubins. (26:1) Exode
26:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 De plus tu feras le tabernacle de dix tentures de fin lin retors, de bleu, et de pourpre et d’écarlate : tu les feras avec des chérubins d’un ouvrage recherché. (26:1) Exode
26:1-1