| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 33 Il y aura en une des branches trois petits plats en forme d’amande, un pommeau et une fleur ; en l’autre branche trois petits plats en forme d’amande, un pommeau et une fleur ; [il en sera] de même des six branches procédant du chandelier. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 33 Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch ; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower : so in the six branches that come out of the candlestick. (25:33) | Exodus 25:33-33 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 33 II y aura à une des branches trois plats en forme d’amande, un pommeau et une fleur ; à l’autre branche il y aura trois plats en forme d’amande, un pommeau et une fleur. Il en sera ainsi aux six branches naissantes du chandelier. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 33 il y aura trois calices taillés en amandes à l’un des tubes avec boutons et fleurs et trois calices taillés en amandes à l’autre tube avec boutons et fleurs, et cela pour les six tubes sortant du Candélabre (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 33 Il y aura trois coupes en forme de noix, avec une pomme et un lis à une des branches : il y aura de même trois coupes en forme de noix, avec une pomme et un lis à une autre branche ; et toutes les six branches qui sortiront de la tige, seront de la même sorte : (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 33 [il y aura] trois calices en forme d’amande, une pomme et une fleur sur une branche, et trois calices en forme d’amande, une pomme et une fleur sur l’autre branche : de même pour les six branches sortant du candélabre. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 33 Une des branches aura trois coupes en forme de noix, avec une pomme et un lis ; il y aura de même trois coupes en forme de noix, avec une pomme et un lis à une autre branche ; et il en sera de même des six branches qui sortiront de la tige ; (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 33 Il y aura sur une branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs ; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 33 Il y aura, sur une branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur ; et, sur une [autre] branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur ; ainsi pour les six branches sortant du chandelier. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 33 Il y aura trois coupes en forme de noix, avec une pomme et un lis à une des branches ; il y aura de même trois coupes en forme de noix, avec une pomme et un lis à une autre branche ; et il en sera ainsi à toutes les six branches qui sortiront de la tige ; (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 33 Trois calices amygdaloïdes à l’une des branches, avec bouton et fleur et trois calices amygdaloïdës, avec bouton et fleur à l’autre branche ; ainsi pour les six branches qui sailliront du candélabre. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 33 Il y aura sur une branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs ; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 33 Il y aura sur la première branche trois calices en fleurs d’amandier, bouton et fleur, et sur la seconde branche trois calices en fleurs d’amandier, bouton et fleur ; il en sera de même pour les six branches partant du chandelier. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 33 La première branche portera trois calices en forme de fleur d’amandier, avec bouton et fleur ; la deuxième branche portera aussi trois calices en forme de fleur d’amandier, avec bouton et fleur ; il en sera ainsi pour les six branches partant du candélabre. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 33 Il y aura sur une branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs ; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 33 Trois coupes en forme de fleurs d’amandier sont sur l’une des séries de branches, avec boutons et fleurs alternés, et trois coupes en forme de fleurs d’amandier sont sur l’autre série de branches, avec boutons et fleurs alternés. Ainsi en est-il pour les six branches partant du porte-lampes. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 33 Il y aura sur une branche 3 coupes en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d’amande, avec pommes et fleurs ; il en ira de même pour les 6 branches sortant du chandelier. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 33 Sur l’une des séries de branches, il y aura trois coupes en forme de fleurs d’amandier, avec boutons et fleurs alternés, et sur l’autre série de branches, il y aura trois coupes en forme de fleurs d’amandier, avec boutons et fleurs alternés. Il en sera ainsi pour les six branches partant de la tige du porte-lampes. (25:33) | Exode 25:33-33 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 33 Trois bols faits comme des ’amandes, avec un pommeau et une fleur sur une branche : et trois bols faits comme des ’amandes sur l’autre branche, avec un pommeau et une fleur : de même pour les six branches sortant du chandelier. (25:33) | Exode 25:33-33 |