Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Tu feras aussi un chandelier de pur or ; le chandelier sera étendu au marteau ; sa tige et ses branches, ses plats, ses pommeaux, et ses fleurs, seront [tirés] de lui. (25:31) Exode
25:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 And thou shalt make a candlestick of pure gold : of beaten work shall the candlestick be made : his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same. (25:31) Exodus
25:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Tu feras aussi un chandelier d’or pur ; le chandelier sera façonné au marteau ; sa tige et ses branches, ses plats, ses pommeaux et ses fleurs en sortiront. (25:31) Exode
25:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
31 Tu feras aussi un Candélabre d’or pur ; le Candélabre avec sa lampe et sa tige sera fait au tour ; il portera des calices, des boutons et des fleurs, (25:31) Exode
25:31-31
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Vous ferez aussi un chandelier de l’or le plus pur battu au marteau, avec sa tige, ses branches, ses coupes, ses pommes, et les lis qui en sortiront. (25:31) Exode
25:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Tu feras un candélabre d’or pur ; le candélabre sera fait [d’or] battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront [tirés] de lui. (25:31) Exode
25:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Vous ferez aussi un chandelier de l’or le plus pur battu au marteau, ainsi que la tige, les branches, les coupes, les pommes et les lis qui en sortiront. (25:31) Exode
25:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Tu feras un chandelier d’or pur ; ce chandelier sera fait d’or battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d’une même pièce. (25:31) Exode
25:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Et tu feras un chandelier d’or pur : le chandelier sera fait [d’or] battu ; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, seront [tirés] de lui. (25:31) Exode
25:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Vous ferez aussi un chandelier de l’or le plus pur, battu au marteau, avec sa tige, ses branches, ses coupes, ses pommes et ses lis qui en sortiront. (25:31) Exode
25:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
31 « Tu, feras aussi un candélabre d’or pur. Ce candélabre, c’est-à-dire son pied et sa tige, sera fait tout d’une pièce ; ses calices, ses boutons et ses fleurs feront corps avec lui. (25:31) Exode
25:31-31
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Tu feras un chandelier d’or pur ; ce chandelier sera fait d’or battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d’une même pièce. (25:31) Exode
25:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Tu feras un chandelier d’or pur ; le chandelier, avec son pied et sa tige, sera fait d’or battu ; ses calices, ses boutons et ses fleurs seront d’une même pièce. (25:31) Exode
25:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Tu feras un candélabre d’or pur ; le candélabre, sa base et son fût seront repoussés ; ses calices, boutons et fleurs feront corps avec lui. (25:31) Exode
25:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Tu feras un chandelier d’or pur ; ce chandelier sera fait d’or battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d’une même pièce. (25:31) Exode
25:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 “ Et tu devras faire un porte-lampes d’or pur. Le porte-lampes sera fait en ouvrage martelé. Sa base, ses branches, ses coupes, ses boutons et ses fleurs sortiront de lui. (25:31) Exode
25:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Tu feras un chandelier en or pur. Ce chandelier sera fait d’or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs seront d’une seule pièce. (25:31) Exode
25:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 « Tu feras un porte-lampes en or pur. Il sera fait en ouvrage martelé. Sa base, sa tige, ses branches, ses coupes, ses boutons et ses fleurs seront d’une seule pièce. (25:31) Exode
25:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 ¶ Et tu feras un chandelier d’or pur : d’un ouvrage martelé le chandelier sera fait : sa tige et ses branches, ses bols, ses pommeaux et ses fleurs seront d’un seul tenant. (25:31) Exode
25:31-31