| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Alors Moïse vint, et récita au peuple toutes les paroles de l’Éternel, et toutes ses lois, et tout le peuple répondit tout d’une voix, et dit : Nous ferons toutes les choses que l’Éternel a dites. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments : and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do. (24:3) | Exodus 24:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Alors Moïse vint, et récita au peuple toutes les paroles de l’Eternel et toutes ses lois. Et tout le peuple répondit d’un commun accord, et dit : Nous ferons toutes les choses que l’Eternel a dites. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Moïse vint donc exposer au peuple toutes les paroles de l’Éternel et toutes les lois, et d’une voix tout le peuple répondit et dit : Nous exécuterons tous les ordres qu’a prescrits l’Éternel. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Moïse vint donc rapporter au peuple toutes les paroles et toutes les ordonnances du Seigneur : et le peuple répondit tout d’une voix : Nous ferons tout ce que le Seigneur a dit. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Moïse alla et récita au peuple toutes les paroles de l’Eternel, et toutes les ordonnances, et le peuple répondit tout d’une voix, et dit : Toutes les choses que l’Eternel a prononcées, nous les ferons. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Moïse vint donc rapporter au peuple toutes les paroles et les ordonnances du Seigneur ; et le peuple répondit d’une seule voix : Nous ferons tout ce que le Seigneur a dit. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l’Éternel et toutes les lois. Le peuple entier répondit d’une même voix : Nous ferons tout ce que l’Éternel a dit. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et Moïse vint, et raconta au peuple toutes les paroles de l’Éternel, et toutes les ordonnances. Et tout le peuple répondit d’une seule voix, et dit : Toutes les paroles que l’Éternel a dites, nous les ferons. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Moïse vint donc rapporter au peuple toutes les paroles et toutes les ordonnances du Seigneur, et le peuple répondit tout d’une voix : Nous ferons tout ce que le Seigneur a dit. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Moïse, de retour, transmit au peuple toutes les paroles de l’Éternel et tous les statuts ; et le peuple entier s’écria d’une seule voix : « Tout ce qu’a prononcé l’Éternel, nous l’exécuterons. » (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l’Éternel et toutes les lois. Le peuple entier répondit d’une même voix : Nous ferons tout ce que l’Éternel a dit. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de Yahweh et toutes les lois ; et le peuple entier répondit d’une seule voix : “ Toutes les paroles qu’a dites Yahweh, nous les accomplirons. ˮ (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de Yahvé et toutes les lois, et tout le peuple répondit d’une seule voix ; ils dirent : « Toutes les paroles que Yahvé a prononcées, nous les mettrons en pratique. » (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l’Eternel et toutes les lois. Le peuple entier répondit d’une même voix : Nous ferons tout ce que l’Eternel a dit. (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Alors Moïse vint raconter au peuple toutes les paroles de Jéhovah et toutes les décisions judiciaires, et tout le peuple répondit d’une seule voix et dit : “ Toutes les paroles qu’a dites Jéhovah, nous sommes prêts à les exécuter. ” (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l’Eternel et toutes les règles. Le peuple entier répondit d’une seule voix : « Nous ferons tout ce que l’Eternel a dit. » (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de Jéhovah et toutes les règles, et tout le peuple répondit d’une seule voix : « Tout ce qu’a dit Jéhovah, nous sommes prêts à le faire. » (24:3) | Exode 24:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 ¶ Et Moïse alla et raconta au peuple toutes les paroles du SEIGNEUR, et tous les jugements : et tout le peuple répondit d’une seule voix, et dit : Toutes les paroles que le SEIGNEUR a dites, nous les ferons. (24:3) | Exode 24:3-3 |