Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d’usure. (22:25) Exode
22:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. (22:25) Exodus
22:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu n’en useras point avec lui à la façon des usuriers ; vous ne lui imposerez point d’intérêt. (22:25) Exode
22:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui vit avec toi, ne sois point pour lui un usurier ; tu ne lui imposeras point d’intérêts. (22:24) Exode
22:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Si vous prêtez de l’argent à ceux de mon peuple qui sont pauvres parmi vous, vous ne les presserez point comme un exacteur impitoyable, et vous ne les accablerez point par des usures. (22:25) Exode
22:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas pour lui comme un prêteur à intérêt : tu ne lui imposeras pas d’intérêt. (22:25) Exode
22:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Si vous prêtez de l’argent à ceux de mon peuple qui sont pauvres parmi vous, vous ne les presserez point comme un exacteur impitoyable, et vous ne les accablerez point d’usure. (22:25) Exode
22:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n’exigeras de lui point d’intérêt. (22:25) Exode
22:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d’intérêt. (22:25) Exode
22:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Si vous prêtez de l’argent à ceux de mon peuple qui sont pauvres parmi vous, vous ne les presserez point comme un exacteur impitoyable, et vous ne les accablerez point par des usures. (22:25) Exode
22:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 Si tu prêtes de l’argent à quelqu’un de mon peuple, au pauvre qui est avec toi, ne sois point à son égard comme un créancier ; n’exigez point de lui des intérêts. (22:25) Exode
22:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n’exigeras de lui point d’intérêt. (22:25) Exode
22:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Si tu prêtes de l’argent à quelqu’un de mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n’exigeras pas de lui d’intérêt. (22:24) Exode
22:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Si tu prêtes de l’argent à un compatriote, à l’indigent qui est chez toi, tu ne te comporteras pas envers lui comme un prêteur à gages, vous ne lui imposerez pas d’intérêts. (22:24) Exode
22:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n’exigeras de lui point d’intérêt. (22:25) Exode
22:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 “ Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, à l’affligé qui est près de toi, tu ne dois pas devenir pour lui comme un usurier. Vous ne devez pas lui imposer d’intérêt. (22:25) Exode
22:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Si tu prêtes de l’argent à quelqu’un de mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras pas envers lui comme un créancier, tu n’exigeras de lui aucun intérêt. (22:24) Exode
22:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 « Si tu prêtes de l’argent à un pauvre de mon peuple, quelqu’un qui habite près de toi, tu ne dois pas devenir pour lui comme un prêteur à intérêt. Vous ne devez pas lui imposer d’intérêt. (22:25) Exode
22:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 ¶ Si tu prêtes de l’argent à quelqu’un de mon peuple qui est pauvre près de toi, tu ne lui seras pas comme un créancier, ni ne lui imposeras-tu d’intérêt. (22:25) Exode
22:25-25