| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Que si le larron est trouvé en fracture, et est frappé de sorte qu’il en meure, celui qui l’aura frappé ne sera point coupable de meurtre. (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him. (22:2) | Exodus 22:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 (Si le larron est trouvé perçant, et est frappé à mort, celui qui l’aura frappé ne sera point coupable de meurtre. (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Si le voleur est surpris faisant effraction et qu’il reçoive des coups dont il meure, il n’y a pas meurtre ; (22:1) | Exode 22:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Si un voleur est surpris rompant la porte d’une maison, ou perçant la muraille pour y entrer, et qu’étant blessé il en meure, celui qui l’aura blessé ne sera point coupable de sa mort. (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Si un voleur est surpris commettant effraction, et qu’il soit frappé, et qu’il meure, on ne sera pas coupable de son sang. (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Si un voleur est surpris brisant la porte ou perçant la muraille d’une maison, et qu’étant frappé il meure de sa blessure, celui qui l’aura blessé ne sera point coupable de sa mort. (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Si le voleur est surpris dérobant avec effraction, et qu’il soit frappé et meure, on ne sera point coupable de meurtre envers lui ; (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Si le voleur est trouvé commettant effraction, et qu’il soit frappé et qu’il meure, il n’y aura pas coulpe de sang pour lui. (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Si un voleur est surpris brisant la porte d’une maison ou perçant la muraille pour y entrer, et qu’étant blessé, il en meure, celui qui l’aura blessé ne sera point coupable de sa mort. (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Si un voleur est pris sur le fait d’effraction, si on le frappe et qu’il meure, son sang ne sera point vengé. (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Si le voleur est surpris dérobant avec effraction, et qu’il soit frappé et meure, on ne sera point coupable de meurtre envers lui ; (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Si le voleur est surpris la nuit faisant effraction, et qu’il soit frappé et meure, on n’est pas responsable du sang pour lui ; (22:1) | Exode 22:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Si le voleur surpris à percer un mur reçoit un coup mortel, son sang ne sera pas vengé. (22:1) | Exode 22:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Si le voleur est surpris dérobant avec effraction, et qu’il soit frappé et meure, on ne sera point coupable de meurtre envers lui ; (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 ( “ Si un voleur est surpris en flagrant délit d’effraction, si vraiment il est frappé et meurt, on ne sera pas coupable de meurtre sur sa personne. (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 » Si un voleur est surpris en train de commettre un vol avec effraction, qu’il soit frappé et qu’il meure, on ne sera pas coupable de meurtre envers lui ; (22:1) | Exode 22:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 « (Si un voleur est surpris en flagrant délit d’effraction, si on le frappe et qu’il meure, on ne sera pas coupable de meurtre. (22:2) | Exode 22:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 ¶ Si un voleur est en train de cambrioler et soit frappé qu’il en meurt, il n’y aura pas de sang versé pour lui. (22:2) | Exode 22:2-2 |