Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Le jurement de l’Éternel interviendra entre les deux [parties, pour savoir] s’il n’a point mis sa main sur le bien de son prochain, et le maître [de la bête] se contentera [du serment], et [l’autre] ne [la] rendra point. (22:11) Exode
22:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour’s goods ; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good. (22:11) Exodus
22:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Le serment de l’Eternel interviendra entre les deux parties, pour savoir s’il n’a point mis sa main sur le bien de son prochain, et le maître de la bête se contentera du serment, et l’autre ne la rendra point. (22:11) Exode
22:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 le serment à l’Éternel interviendra entre les deux parties pour constater s’il n’a point mis la main sur la propriété de son prochain, et le propriétaire l’acceptera et le [dépositaire] ne paiera rien. (22:10) Exode
22:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 celui à qui il l’avait confié fera serment devant les juges qu’il n’a point pris ce qui n’était pas à lui, et le maître de ce qui aura été perdu s’en tiendra à ce serment, sans qu’il puisse le contraindre de payer la perte. (22:11) Exode
22:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 le serment de l’Eternel interviendra entre les deux parties [pour dire] s’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain ; son maître l’acceptera, et il n’y aura pas de compensation. (22:11) Exode
22:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Il fera serment publiquement qu’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain ; le maître s’en tiendra à ce serment, sans pouvoir le contraindre à restitution. (22:11) Exode
22:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 le serment au nom de l’Éternel interviendra entre les deux parties, et celui qui a gardé l’animal déclarera qu’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain ; le maître de l’animal acceptera ce serment, et l’autre ne sera point tenu à une restitution. (22:11) Exode
22:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 le serment de l’Éternel interviendra entre les deux [parties], [pour jurer] s’il n’a pas mis sa main sur le bien de son prochain ; et le maître de la [bête] l’acceptera, et celui-là ne fera pas compensation ; (22:11) Exode
22:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Il fera serment devant les juges qu’il n’a point pris le bien de son prochain, et le maître de ce qui aura été perdu s’en tiendra à ce serment, sans qu’il puisse le contraindre de payer la perte. (22:11) Exode
22:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 un serment solennel interviendra entre les parties, comme quoi l’accusé n’a point porté atteinte à la chose de son prochain ; le propriétaire acceptera ce serment et l’autre ne paiera point. (22:11) Exode
22:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 le serment au nom de l’Éternel interviendra entre les deux parties, et celui qui a gardé l’animal déclarera qu’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain ; le maître de l’animal acceptera ce serment, et l’autre ne sera point tenu à une restitution. (22:11) Exode
22:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 le serment de Yahweh interviendra entre les deux parties, pour qu’on sache si le dépositaire n’a pas mis la main sur le bien de son prochain ; et le propriétaire de la bête acceptera ce serment, et l’autre n’aura pas à indemniser. (22:10) Exode
22:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 un serment par Yahvé décidera entre les deux parties si le gardien a porté la main sur le bien de l’autre ou non. Le propriétaire prendra ce qui reste et le gardien n’aura pas à restituer. (22:10) Exode
22:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 le serment au nom de l’Eternel interviendra entre les deux parties, et celui qui a gardé l’animal déclarera qu’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain ; le maître de l’animal acceptera ce serment, et l’autre ne sera point tenu à une restitution. (22:11) Exode
22:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 un serment par Jéhovah interviendra entre les deux [parties], comme quoi [le dépositaire] n’a pas mis la main sur le bien de son compagnon ; le propriétaire des [bêtes] devra l’accepter et l’autre n’aura pas à donner de compensation. (22:11) Exode
22:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 on fera intervenir entre les deux parties le serment au nom de l’Eternel. Celui qui a eu la garde de l’animal déclarera qu’il n’a pas porté la main sur le bien de son prochain. Le maître de l’animal devra accepter ce serment et l’autre ne sera pas tenu de le dédommager. (22:10) Exode
22:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 le dépositaire jurera devant Jéhovah qu’il n’a pas pris le bien de son semblable, et le propriétaire devra l’accepter. L’autre n’aura pas à donner de compensation. (22:11) Exode
22:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Alors un serment du SEIGNEUR sera fait entre eux deux, qu’il n’a pas mis sa main sur les biens de son voisin : et son propriétaire acceptera le serment et il ne le dédommagera pas. (22:11) Exode
22:11-11