Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Si quelqu’un a frappé du bâton son serviteur ou sa servante, et qu’il soit mort sous sa main, on ne manquera point d’en faire punition. (21:20) Exode
21:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand ; he shall be surely punished. (21:20) Exodus
21:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Si quelqu’un a frappé son serviteur ou sa servante d’un bâton, et qu’il soit mort sous sa main, on ne manquera point d’en faire la punition. (21:20) Exode
21:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 Si quelqu’un frappe son serviteur ou sa servante avec le bâton, dans le cas où ils mourraient sous ses coups, il y aura vindicte ; (21:20) Exode
21:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Si un homme frappe son esclave ou sa servante avec une verge, et qu’ils meurent entre ses mains, il sera coupable de crime. (21:20) Exode
21:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Quand un homme frappera du bâton son esclave, homme ou femme, et qu’il meure sous sa main, il sera certainement vengé ; toutefois, (21:20) Exode
21:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Quiconque frappera son esclave ou sa servante avec une verge, de manière qu’ils meurent entre ses mains, sera coupable de crime. (21:20) Exode
21:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Si un homme frappe du bâton son esclave, homme ou femme, et que l’esclave meure sous sa main, le maître sera puni. (21:20) Exode
21:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Et si quelqu’un frappe du bâton son serviteur ou sa servante, et qu’il meure sous sa main, il sera certainement vengé ; (21:20) Exode
21:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Si un homme frappe son esclave ou sa servante avec une verge, et qu’ils meurent entre ses mains, il sera coupable de crime. (21:20) Exode
21:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Si un homme frappe du bâton son esclave mâle ou femelle et que l’esclave meure sous sa main, il doit être vengé. (21:20) Exode
21:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Si un homme frappe du bâton son esclave, homme ou femme, et que l’esclave meure sous sa main, le maître sera puni. (21:20) Exode
21:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Quand un homme frappe du bâton son serviteur ou sa servante, et que ceux-ci meurent sous sa main, ils seront vengés. (21:20) Exode
21:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Si quelqu’un frappe son esclave ou sa servante avec un bâton et que celui-ci meure sous sa main, il subira la vengeance. (21:20) Exode
21:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Si un homme frappe du bâton son esclave, homme ou femme, et que l’esclave meure sous sa main, le maître sera puni. (21:20) Exode
21:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 “ Si un homme frappe son esclave mâle ou son esclave femelle avec un bâton, si [l’esclave] meurt réellement sous sa main, il doit absolument être vengé. (21:20) Exode
21:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Si un maître frappe son esclave, homme ou femme, avec un bâton et que l’esclave meure sous ses coups, il sera puni. (21:20) Exode
21:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 « Si un homme frappe son esclave (homme ou femme) avec un bâton et que l’esclave meure sous ses coups, il doit être vengé. (21:20) Exode
21:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 ¶ Et si un homme frappe son serviteur, ou sa domestique, avec un bâton, et que celui-ci meure sous sa main : il sera assurément être puni. (21:20) Exode
21:20-20