Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Que s’il ne lui a point dressé d’embûche, mais que Dieu l’ait fait tomber entre ses mains, je t’établirai un lieu où il s’enfuira. (21:13) Exode
21:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand ; then I will appoint thee a place whither he shall flee. (21:13) Exodus
21:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Que s’il ne lui a point dressé d’embûche, mais que Dieu ait fait rencontrer sous sa main, je t’établirai un lieu où il s’enfuira. (21:13) Exode
21:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Mais s’il n’y a pas eu guet-apens, et si c’est Dieu qui l’a fait se rencontrer sous ses coups, je te fixerai un lieu où il pourra se réfugier. (21:13) Exode
21:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Quant à celui qui ne lui a point dressé d’embûches, mais entre les mains duquel Dieu l’a fait tomber par une rencontre imprévue, je vous marquerai un lieu où il pourra se réfugier. (21:13) Exode
21:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Et s’il ne lui a pas dressé d’embûches, et que Dieu l’ait fait tomber sous sa main, je t’établirai un lieu où il s’enfuira. (21:13) Exode
21:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 S’il ne lui a point dressé d’embûches, mais que Dieu l’ait fait tomber entre ses mains, je vous marquerai un lieu où il devra se réfugier. (21:13) Exode
21:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 S’il ne lui a point dressé d’embûches, et que Dieu l’ait fait tomber sous sa main, je t’établirai un lieu où il pourra se réfugier. (21:13) Exode
21:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Mais s’il ne lui a pas dressé d’embûche, et que Dieu l’ait fait tomber sous ses mains, je t’établirai un lieu où il s’enfuira. (21:13) Exode
21:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Quant à celui qui ne lui a point dressé d’embûches, mais entre les mains duquel Dieu l’a fait tomber, je vous marquerai un lieu où il pourra se réfugier. (21:13) Exode
21:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 S’il n’y a pas eu guet-apens et que Dieu seul ait conduit sa main, il se réfugiera dans un des endroits que je te désignerai. (21:13) Exode
21:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 S’il ne lui a point dressé d’embûches, et que Dieu l’ait fait tomber sous sa main, je t’établirai un lieu où il pourra se réfugier. (21:13) Exode
21:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Mais s’il ne lui a pas tendu d’embûches et que Dieu l’ait présenté à sa main, je te fixerai un lieu où il pourra se réfugier. (21:13) Exode
21:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 S’il ne l’a pas traqué mais que Dieu l’a mis à portée de sa main, je te fixerai un lieu où il pourra se réfugier. (21:13) Exode
21:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 S’il ne lui a point dressé d’embûches, et que Dieu l’ait fait tomber sous sa main, je t’établirai un lieu où il pourra se réfugier. (21:13) Exode
21:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Mais lorsque quelqu’un ne guette pas et que le [vrai] Dieu laisse arriver la chose par sa main, alors je devrai te fixer un lieu où il pourra s’enfuir. (21:13) Exode
21:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 S’il ne lui a pas tendu de piège et que Dieu l’ait fait tomber entre ses mains, je te désignerai un endroit où il pourra se réfugier. (21:13) Exode
21:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Mais s’il ne le fait pas exprès et que le vrai Dieu laisse arriver la chose, je t’indiquerai un lieu où il pourra s’enfuir. (21:13) Exode
21:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Et si un homme ne dresse pas d’embûche, mais que Dieu l’ait livré en sa main : alors je te désignerai un lieu où il s’enfuira. (21:13) Exode
21:13-13