1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Que s’il en prend une autre pour lui, il ne retranchera rien de sa nourriture, de ses habits, et de l’amitié qui lui est due. (21:10) | Exode 21:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 If he take him another wife ; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish. (21:10) | Exodus 21:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Que s’il en prend une autre pour lui, il ne retranchera rien de sa nourriture, de ses habits ni de l’amitié qui lui est due. (21:10) | Exode 21:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Si en outre il en prend une autre, il ne lui retranchera rien, ni de ses aliments, ni de son habillement, ni de ses droits de femme. (21:10) | Exode 21:10-10 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Mais s’il fait épouser à son fils une autre femme, il donnera à la fille ce qui lui est dû pour son mariage, et des vêtements, et il ne lui refusera pas le prix qui est dû à sa virginité. (21:10) | Exode 21:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 S’il prend une autre [femme], il ne retranchera rien pour elle à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal. (21:10) | Exode 21:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 S’il fait épouser à son fils une autre femme, il donnera à la fille ce qui lui est dû pour son mariage, ainsi que des vêtements, et il ne lui refusera pas le prix de sa virginité. (21:10) | Exode 21:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 S’il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal. (21:10) | Exode 21:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 S’il en prend une autre, il ne retranchera rien pour elle à sa nourriture, à son vêtement, et à son droit conjugal. (21:10) | Exode 21:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Mais, s’il épouse une autre femme, il donnera à l’esclave ce qui lui est dû pour son mariage, des vêtements et le prix de sa virginité. (21:10) | Exode 21:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 S’il lui en adjoint une autre, il ne devra point la frustrer de sa nourriture, de son habillement, ni du droit conjugal. (21:10) | Exode 21:10-10 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 S’il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal. (21:10) | Exode 21:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Et s’il prend une autre femme, il ne retranchera rien à la première pour la nourriture, le vêtement et le couvert. (21:10) | Exode 21:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 S’il prend pour lui-même une autre femme, il ne diminuera pas la nourriture, le vêtement ni les droits conjugaux de la première. (21:10) | Exode 21:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 S’il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal. (21:10) | Exode 21:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 S’il prend une autre femme pour lui, rien ne sera diminué de sa nourriture, de son vêtement et de son droit conjugal. (21:10) | Exode 21:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 S’il prend une autre femme, il ne supprimera rien à la nourriture, aux vêtements et au droit conjugal de la première. (21:10) | Exode 21:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 S’il prend une autre femme pour lui, il ne diminuera pas la nourriture, le vêtement et le droit conjugal de la première femme. (21:10) | Exode 21:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 S’il lui prend une autre femme : il ne diminuera pas sa nourriture, son habillement, et son droit conjugal. (21:10) | Exode 21:10-10 |